Контакты

Введение (Introduction) Прежде всего необходимо ввести читателя в курс. Елена Сажина: «Я скучаю по Волгодонску». Чтобы ввести читателя в курс дела, у этого интервью должна быть предыстория О научном рецензенте

25 октября 2016 в 12:10

Книга «Изучаем Python. Программирование игр, визуализация данных, веб-приложения»

  • Блог компании Издательский дом «Питер» ,
  • Python ,
  • Профессиональная литература

Привет, Хаброжители! Недавно у нас вышла новая книга Эрика Мэтиза:

Цель этой книги - как можно быстрее ввести читателя в курс дела, чтобы тот начал писать на Python работоспособные программы (игры, визуализации данных и веб-приложения), и одновременно заложить основу в области программирования, которая пригодится ему на протяжении всей жизни. Книга написана для людей любого возраста, которые прежде никогда не программировали на Python или вообще никогда не программировали. Если вы хотите быстро изучить азы программирования, чтобы сосредоточиться на интересных проектах, а также проверить свое понимание новых концепций на содержательных задачах - эта книга для вас. Книга также прекрасно подходит для преподавателей, желающих предложить вводный курс программирования, основанный на проектах.

Чему эта книга вас научит?

Цель книги - сделать вас хорошим программистом вообще и хорошим программистом Python в частности. Процесс обучения будет эффективным, и вы приобретете много полезных навыков, так как я представлю основательное введение в общие концепции программирования. После того как вы перевернете последнюю страницу, вы будете готовы к знакомству с более серьезными возможностями Python, а изучение вашего следующего языка программирования тоже упростится.

В первой части книги будут представлены базовые концепции программирования, которые необходимо знать для написания программ Python. Эти концепции ничем не отличаются от тех, которые рассматриваются в начале изучения почти любого языка программирования. Вы познакомитесь с разными видами данных и возможностями хранения данных в списках и словарях. Вы научитесь создавать коллекции данных и эффективно работать с этими коллекциями. В частности, циклы while и if позволяют выполнять определенные фрагменты кода, если некоторое условие истинно, и выполнять другие фрагменты в противном случае - эти конструкции очень сильно помогают при автоматизации процессов.

Вы научитесь получать входные данные от пользователя, чтобы ваши программы стали интерактивными, и выполнять их до тех пор, пока пользователь остается активным. Также вы узнаете, как написать функции для многократного выполнения некоторых частей ваших программ, чтобы вы один раз программировали некоторое действие, а потом могли использовать его столько раз, сколько потребуется. Затем эта концепция будет распространена на более сложное поведение с классами, что позволит даже относительно простым программам реагировать на множество разнообразных ситуаций. Вы научитесь писать программы, корректно обрабатывающие многие типичные ошибки. После знакомства с базовыми концепциями мы напишем несколько коротких программ для решения конкретных задач. Наконец, вы сделаете первые шаги на пути к программированию среднего уровня: вы научитесь писать тесты для своего кода, чтобы вы могли продолжать разработку программ, не беспокоясь о возможном внесении ошибок. Вся информация части I подготовит вас к более сложным и масштабным проектам.

В части II знания, полученные в части I, будут применены для построения трех проектов. Вы можете взяться за любые из этих проектов в том порядке, который лучше подходит для вас. В первом проекте (главы 12–14) будет создана игра-«стрелялка» в стиле классического хита Space Invaders, состоящая из многих уровней с нарастающей сложностью. После завершения этого проекта вы будете знать многое из того, что необходимо знать для разработки собственных 2D-игр.

Второй проект (главы 15–17) познакомит вас с визуализацией данных. Чтобы разобраться в огромных объемах доступной информации, специалисты по анализу данных применяют различные средства визуализации. Вы будете работать с наборами данных, генерируемыми в программах; наборами данных, загруженными из сетевых источников; и наборами данных, которые загружаются вашей программой автоматически. После завершения этого проекта вы сможете писать программы, обрабатывающие большие наборы данных и строящие визуальные представления сохраненной информации.

В третьем проекте (главы 18–20) будет построено небольшое веб-приложение Learning Log. Этот проект позволяет вести журнал новых идей и концепций, которые вы узнали в ходе изучения конкретной темы. Пользователь приложения сможет вести разные журналы по разным темам, создавать учетные записи и начинать новые журналы. Вы также узнаете, как развернуть свой проект в Интернете, чтобы любой желающий мог работать с ним откуда угодно.

Почему именно Python?

Каждый год я(автор) задумываюсь над тем, продолжать ли мне работать на Python или же перейти на другой язык - вероятно, более новый в мире программирования. И все же я продолжаю работать на Python по многим причинам. Язык Python невероятно эффективен: ваши программы делают больше, чем многие другие языки, в меньшем объеме кода. Синтаксис Python также позволяет писать «чистый» код. Ваш код будет легко читаться, у вас будет меньше проблем с отладкой и расширением программ по сравнению с другими языками.

Python используется для разных целей: для создания игр, построения веб-приложений, решений бизнес-задач и разработки внутренних инструментов для всевозможных интересных проектов. Python также широко применяется в научной области для теоретических исследований и решения прикладных задач.

Впрочем, одной из самых важных причин для использования Python для меня остается сообщество Python, состоящее из невероятно разных и благожелательных людей. Сообщество играет исключительно важную роль в программировании, потому что программирование не является сугубо индивидуальным делом. Многим из нас, даже самым опытным программистам, приходится обращаться за советом к коллегам, которые уже решали похожие задачи. Существование дружного, доброжелательного сообщества помогает решать задачи, и сообщество Python готово прийти на помощь людям, у которых Python является первым языком программирования.

Об авторе

Эрик Мэтиз (Eric Matthes) , преподаватель физики и математики, живет на Аляске и ведет курс Python начального уровня. Эрик пишет программы с пяти лет, а в настоящее время занимается разработкой продуктов, которые исправляют недочеты в системе образования и помогают использовать возможности программных продуктов с открытым кодом в системе образования. В свободное время занимается альпинизмом и проводит время с семьей.

О научном рецензенте

Кеннет Лав (Kenneth Love) - преподаватель и программист Python с многолетним стажем. Он выступал с докладами и лекциями на конференциях, занимался профессиональной подготовкой, работал внештатным программистом Python и Django, а в настоящее время ведет занятия в компании дистанционного образования. Кеннет также является одним из создателей пакета django-braces, предоставляющего удобные примеси (mixins) для представлений на базе классов Django. Желающие могут читать его сообщения в Твиттере (@kennethlove).

» Более подробно с книгой можно ознакомиться на

Ввести в курс дела

Ввести в курс дела

сообщить, оповестить, осведомить, ввести в суть вопроса, довести до сведения, посвятить, известить, ввести в суть дела, уведомить, информировать, приобщить, ознакомить, объявить, доложить, повестить, познакомить, обвестить, проинформировать, дать знать, сообщить сведения, дать понятие, дать представление, поставить в известность


Словарь русских синонимов .


Смотреть что такое "ввести в курс дела" в других словарях:

    Ввести в курс - ВВОДИТЬ В КУРС чего. ВВЕСТИ В КУРС чего. Знакомить кого либо детально или в общих чертах с чем либо. Вскоре Зиммерсбах явился на завод. Я его встретил без всякой неприязни и всячески старался ввести в курс дела, ибо в его руки переходило начатое… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    ввести - введу/, введёшь; ввёл, ввела/, ло/; вве/дший; введённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. вводить, вводиться, введение, ввод во что 1) кого … Словарь многих выражений

    курс - а; м. (от лат. cursus бег, течение, ход) см. тж. курсовой 1) Направление движения, путь (корабля, самолёта и т.п.) Переменить курс. Идти по заданному курсу. Держать (взять) курс на север. 2) Направление, какой л. деятельности; установка на какую… … Словарь многих выражений

    А; м. [от лат. cursus бег, течение, ход] 1. Направление движения, путь (корабля, самолёта и т.п.). Переменить к. Идти по заданному курсу. Держать (взять) к. на север. 2. Направление, какой л. деятельности; установка на какую л. цель в… … Энциклопедический словарь

    ВВЕСТИ, введу, дёшь; ввёл, ела; введший; введённый (ён, ена); введя; совер. 1. кого (что) во что. Ведя, привести куда н., дать возможность войти. В. войска в город. В. лошадь в конюшню. 2. что во что. Поместить, влить, впустить, вмешать внутрь… … Толковый словарь Ожегова

    Введу, введёшь; ввёл, ввела, ло; введший; введённый; дён, дена, дено; св. (во что). 1. кого что. Ведя, привести куда л., дать возможность войти. В. подсудимого в зал заседаний. В. войска в зону конфликта. 2. кого что. Управляя чем л., направить… … Энциклопедический словарь

    Введу, введёшь; прош. ввёл, ввела, ло; прич. прош. введший; прич. страд. прош. введённый, дён, дена, дено; сов., перех. (несов. вводить). 1. Заставить войти внутрь чего л., привести куда л. Через день, по приходе в Портсмут, фрегат втянули в… … Малый академический словарь

    курс - а, м. 1) Направление движения (корабля, самолета и т. п.). Держать курс на запад. Изменить курс корабля. Огромная серебристая машина, сделав несколько кругов над аэродромом, взяла курс на Хабаровск (Чаковский). Синонимы: маршру/т, путь 2) перен … Популярный словарь русского языка

    А, м. 1. Направление движения, путь (корабля, самолета и т. п.). Имея курс на остров Яву, клипер «Нырок» шел полным ходом. Станюкович, Оборот. Летчик взял курс из Москвы через Куйбышев и Сталинград к Красноармейску. Паустовский, Героический юго… … Малый академический словарь

    КУРС, а, муж. 1. Направление движения, путь (корабля, летательного аппарата, транспортного средства). Идти по заданному курсу. Держать или взять к. на север. 2. перен. Направление какой н. политической, общественной деятельности.… … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • Как встретить, обучить и удержать новичка , Жозеф-Люк Блондель , «Шпаргалки для менеджеров» – это ваши «карманные консультанты» в решении самых разных проблем деловой, да и повседневной жизни. Ничего лишнего – только самоеглавное!Как встретить новичка… Категория:

Диалоги - это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей. Как всегда, наиболее распространенная ошибка - это избыточность: ненужные описания, ненужные реплики, ненужные «украшательства». В диалогах особенно важно соблюдать принцип «Краткость - сестра таланта». Помните, что несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Рассмотрим типичные ошибки:

ЗАТЯНУТОСТЬ

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее.

Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять - например, описанием действий, эмоций героя и т.п. Блестящий пример хорошо выписанного диалога - сцена обеда профессора Преображенского и доктора Борменталя в «Собачьем сердце» Булгакова.

Еще один способ скрасить длинный диалог - пересказать его отдельные части:

Скуки ради думный дворянин Ендогуров рассказывал, о чем болтают бояре в государевой Думе, - руками разводят, бедные: царь со своими советчиками в Воронеже одно только и знает, - денег да денег. Подобрал советчиков, - наши да иноземные купцы, да людишки без роду-племени, да плотники, кузнецы, матросы, вьюноши такие - только что им ноздри не вырваны палачом. Царь их воровские советы слушает.

А. Толстой «Петр I»

В одном абзаце уместилось то, что прямой речью было бы отображено на целой странице.

Диалог замедляет темп развития сюжета и, следовательно, акцентирует внимание именно на этой части романа. Чем продолжительнее диалог, тем на большее внимание он претендует. Поэтому крайне важно не засорять его фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:

До свидания!

Всего хорошего!

Очень рада была вас видеть!

Приходите к нам в гости!

Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.

Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничится одной фразой: «Девушки попрощались».

Аналогичная проблема - повторы одной и той же мысли:

Неужели так и сказала: уходи?

Да, именно так.

Я не могу поверить.

Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.

Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог - это скучно, а скучное читатель пропускает.

НЕЕСТЕСТВЕННОСТЬ

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре героев сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в разговорной речи.

Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Еще одна проблема: копирование устаревших выражений. Автор в детстве зачитывался Дюма и у него в подкорке засело, что «так можно и нужно писать». В результате получается следующее:

Тысяча чертей! - воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. - Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Вычурные слова будут резать ухо.

НЕСООТВЕТСТВИЕ ДИАЛОГА СИТУАЦИИ ИЛИ ХАРАКТЕРУ ГЕРОЕВ

В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, когда злодеи в пылу битвы беседуют с героями о добре и зле: длинными предложениями с деепричастными оборотами. Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о колобке. Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Казалось бы это элементарно: бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не может просить: «Василий Иванович, подайте мне, пожалуйста, брандспойт!»... И тем не менее, подобные ошибки являются одними из самых распространенных.

ПЕРЕБОР С АТРИБУЦИЕЙ

Иван взглянул в лицо Маше.

Какая ты все-таки молодец, - сказал он.

Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, - отозвалась она.

Да брось, не стоит, - проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» - и смысл не потеряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Аналогичная проблема - лишние наречия и прочие «уточнения».

Это нечестно! - всхлипнула девочка плаксиво.

В данном случае наречие дублирует смысл глагола. «Всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы:

Сейчас я с тобой расправлюсь! - зловеще ухмыльнулся Император.

Умоляю, отпустите меня! - душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

«ГОВОРЯЩИЕ» ГЛАГОЛЫ И ЯРЛЫКИ

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне «говорящими» атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Есть писатели, которые пытаются обойти правило исключения наречий, накачивая стероидами атрибутивные глаголы по самые уши:

Брось пушку, Аттерсон! - проскрежетал Джекил.

Целуй меня, целуй! - задохнулась Шайна.

Ты меня дразнишь! - отдернулся Билл.

С. Кинг «Как писать книги»

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот герой - негодяй, а вот этот - прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» - это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Опять же - характеризовать персонажа должны его слова и поступки.

ДЛИННЫЙ ДИАЛОГ ИЗ КОРОТКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Ты куда?

В деревню.

А что там?

Ничего.

А зачем?

Надоело.

Почему?

Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

АКЦЕНТ И ИСКАЖЕНИЕ РЕЧИ

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя хоть на миг возникнет затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция - это п’ек’асно», то от буквальной передачи акцента следует воздержаться. Достаточно упомянуть, что герой картавит.

ОДНОТИПНАЯ АТРИБУЦИЯ

Не забудь купить сушек, - сказала бабушка, отсчитав ей деньги.

А мне конфет! - сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом - его реплику.

Я пошла в магазин, - сказала Маша.

Бабушка отсчитала ей деньги.

Не забудь купить сушек.

Читателю абсолютно понятно, что «не забудь купить сушек» сказала бабушка. Перестроенная фраза «послышался папин голос из-за двери» тоже позволяет избежать очередного «сказал».

НЕУДАЧНОЕ ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ ФОКАЛЬНОГО ПЕРСОНАЖА

Если вы уже упомянули, как зовут вашего героя, и что именно он является фокальным персонажем, не обозначайте его словами, указывающими на пол, возраст, профессию, социальный класс, должность и внешний вид. Например: «мальчик», «бухгалтер», «графиня», «нищий», «неряха». Читатель глядит на созданный вами мир глазами фокального персонажа, соответственно, он никак не может «называть себя» стариком или охотником. Это определения для других людей, для тех, с кем общается фокальный персонаж

Петя, затаив дыхание, смотрел на Машу. Ему вспомнилось все - и путешествие на дачу, и велосипедная прогулка, и купание в пруду.

Ты надолго приехала? - спросил он.

Маша пожала плечами.

Посмотрим. Надо дождаться отца - он решит.

«Юноша» выбивает читателя из образа Пети. Чтобы сцена смотрелась органично, надо называть людей и предметы так, как это делал бы сам фокальный персонаж. Очевидно, что сам себя он может называть только по имени, фамилии или прозвищу, которое ему нравится.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕНИ В ДИАЛОГЕ

Здравствуй, Маша!

Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы практически никогда не называем людей по имени. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

ПЕРЕСКАЗ СЛОВ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА

Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты заходишь ко мне в гости?» - «Потому что мне некогда», - ответил я.

Старайтесь либо вообще избегать прямой речи в прямой речи, либо передавать слова третьего лица так, как они звучат в обычном разговоре. Например:

Сегодня Машу встретил: она спрашивает, куда я пропал. Я соврал, что у меня нет времени.

ПЕРЕСКАЗ ТОГО, ЧТО ГЕРОИ И ТАК ЗНАЮТ

Часто начинающие авторы пытаются ввести читателя в курс дела с помощью диалога. И вот два эльфа заходят в таверну «У зеленого тролля» и начинают пересказывать друг другу историю Срединного королевства, в котором они живут:

Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах...

Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?

Конечно, помню.

НЕКОРРЕКТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у высокопрофессионального переводчика или у носителя языка.

ПЕРЕБОР СО СЛЭНГОМ И МАТОМ

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать». А если герой будет «ботать» больше абзаца, читатель может закрыть вашу книгу и больше никогда к ней не вернуться.

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения - авангардные романы, выходящие в полуподпольных издательствах тиражем в 500 экземпляров.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, т.е. без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя.

Пример: разговор Скарлетт и Эшли в библиотеке (М. Митчелл «Унесенные ветром»)

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. То же самое касается излюбленных жестов и поз. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

- «Нимфа», туды ее в качель, разве товар дает? - смутно молвил гробовой мастер. - Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб - он одного лесу сколько требует...

Чего? - спросил Ипполит Матвеевич.

Да вот "Нимфа"... Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я - фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб - огурчик, отборный, любительский...

И. Ильф и Е. Петров «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Читатель должен ясно представлять себе, где и в какое время суток находятся герои. Вокруг них надо создать живой мир - с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п. Но излишне увлекаться описаниями тоже не стоит. Используйте «ключи»: есть ряд образов, упоминание которых тут же настраивает читателя на определенный лад. Например, раскат грома - это тревога и знак перемен; пение птиц - безмятежность; свечи - уют, интимная обстановка (в некоторых случаях - одиночество) и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:

Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.

Руки в соку, - подставляет блестящий локоть. Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:

Что, кум?

Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук и он сказал уму: прощай!

Как это сердце ушло из рук?

Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.

И. Бунин «Кума»

4. Для более четкой визуализации действия показывайте читателю, что герой не только говорит, но и жестикулирует, передвигается, гримасничает и т.п.

Ай-яй-яй! - воскликнул артист, - да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно.

Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.

Неужели мошенники? - тревожно спросил у гостя маг, - неужели среди москвичей есть мошенники?

В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.

М. Булгаков «Мастер и Маргарита»

Если герой испытывает сильные эмоции, не рассказывайте, а показывайте это.

Тебе никогда не стать космонавтом! - воскликнул злобно Иван.

То же самое можно написать следующим образом:

Лицо Ивана побагровело, кулаки сжались.

Тебе никогда не стать космонавтом!

Чувствуется разница?

5. Тщательно следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотносится со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

Диалоги - это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей. Как всегда, наиболее распространенная ошибка - это избыточность: ненужные описания, ненужные реплики, ненужные «украшательства». В диалогах особенно важно соблюдать принцип «Краткость - сестра таланта». Помните, что несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Рассмотрим типичные ошибки:

ЗАТЯНУТОСТЬ

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее.

Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять - например, описанием действий, эмоций героя и т.п. Блестящий пример хорошо выписанного диалога - сцена обеда профессора Преображенского и доктора Борменталя в «Собачьем сердце» Булгакова.

Еще один способ скрасить длинный диалог - пересказать его отдельные части:

Скуки ради думный дворянин Ендогуров рассказывал, о чем болтают бояре в государевой Думе, - руками разводят, бедные: царь со своими советчиками в Воронеже одно только и знает, - денег да денег. Подобрал советчиков, - наши да иноземные купцы, да людишки без роду-племени, да плотники, кузнецы, матросы, вьюноши такие - только что им ноздри не вырваны палачом. Царь их воровские советы слушает.

А. Толстой «Петр I»

В одном абзаце уместилось то, что прямой речью было бы отображено на целой странице.

Диалог замедляет темп развития сюжета и, следовательно, акцентирует внимание именно на этой части романа. Чем продолжительнее диалог, тем на большее внимание он претендует. Поэтому крайне важно не засорять его фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:

До свидания!

Всего хорошего!

Очень рада была вас видеть!

Приходите к нам в гости!

Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.

Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничится одной фразой: «Девушки попрощались».

Аналогичная проблема - повторы одной и той же мысли:

Неужели так и сказала: уходи?

Да, именно так.

Я не могу поверить.

Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.

Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог - это скучно, а скучное читатель пропускает.

НЕЕСТЕСТВЕННОСТЬ

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре героев сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в разговорной речи.

Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Еще одна проблема: копирование устаревших выражений. Автор в детстве зачитывался Дюма и у него в подкорке засело, что «так можно и нужно писать». В результате получается следующее:

Тысяча чертей! - воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. - Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Вычурные слова будут резать ухо.

НЕСООТВЕТСТВИЕ ДИАЛОГА СИТУАЦИИ ИЛИ ХАРАКТЕРУ ГЕРОЕВ

В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, когда злодеи в пылу битвы беседуют с героями о добре и зле: длинными предложениями с деепричастными оборотами. Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о колобке. Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Казалось бы это элементарно: бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не может просить: «Василий Иванович, подайте мне, пожалуйста, брандспойт!»... И тем не менее, подобные ошибки являются одними из самых распространенных.

ПЕРЕБОР С АТРИБУЦИЕЙ

Иван взглянул в лицо Маше.

Какая ты все-таки молодец, - сказал он.

Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, - отозвалась она.

Да брось, не стоит, - проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» - и смысл не потеряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Аналогичная проблема - лишние наречия и прочие «уточнения».

Это нечестно! - всхлипнула девочка плаксиво.

В данном случае наречие дублирует смысл глагола. «Всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы:

Сейчас я с тобой расправлюсь! - зловеще ухмыльнулся Император.

Умоляю, отпустите меня! - душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

«ГОВОРЯЩИЕ» ГЛАГОЛЫ И ЯРЛЫКИ

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне «говорящими» атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Есть писатели, которые пытаются обойти правило исключения наречий, накачивая стероидами атрибутивные глаголы по самые уши:

Брось пушку, Аттерсон! - проскрежетал Джекил.

Целуй меня, целуй! - задохнулась Шайна.

Ты меня дразнишь! - отдернулся Билл.

С. Кинг «Как писать книги»

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот герой - негодяй, а вот этот - прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» - это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Опять же - характеризовать персонажа должны его слова и поступки.

ДЛИННЫЙ ДИАЛОГ ИЗ КОРОТКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Ты куда?

В деревню.

А что там?

А зачем?

Надоело.

Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

АКЦЕНТ И ИСКАЖЕНИЕ РЕЧИ

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя хоть на миг возникнет затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция - это п’ек’асно», то от буквальной передачи акцента следует воздержаться. Достаточно упомянуть, что герой картавит.

ОДНОТИПНАЯ АТРИБУЦИЯ

Не забудь купить сушек, - сказала бабушка, отсчитав ей деньги.

А мне конфет! - сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом - его реплику.

Я пошла в магазин, - сказала Маша.

Бабушка отсчитала ей деньги.

Не забудь купить сушек.

Читателю абсолютно понятно, что «не забудь купить сушек» сказала бабушка. Перестроенная фраза «послышался папин голос из-за двери» тоже позволяет избежать очередного «сказал».

НЕУДАЧНОЕ ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ ФОКАЛЬНОГО ПЕРСОНАЖА

Если вы уже упомянули, как зовут вашего героя, и что именно он является фокальным персонажем, не обозначайте его словами, указывающими на пол, возраст, профессию, социальный класс, должность и внешний вид. Например: «мальчик», «бухгалтер», «графиня», «нищий», «неряха». Читатель глядит на созданный вами мир глазами фокального персонажа, соответственно, он никак не может «называть себя» стариком или охотником. Это определения для других людей, для тех, с кем общается фокальный персонаж

Петя, затаив дыхание, смотрел на Машу. Ему вспомнилось все - и путешествие на дачу, и велосипедная прогулка, и купание в пруду.

Ты надолго приехала? - спросил он.

Маша пожала плечами.

Посмотрим. Надо дождаться отца - он решит.

«Юноша» выбивает читателя из образа Пети. Чтобы сцена смотрелась органично, надо называть людей и предметы так, как это делал бы сам фокальный персонаж. Очевидно, что сам себя он может называть только по имени, фамилии или прозвищу, которое ему нравится.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕНИ В ДИАЛОГЕ

Здравствуй, Маша!

Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы практически никогда не называем людей по имени. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

ПЕРЕСКАЗ СЛОВ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА

Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты заходишь ко мне в гости?» - «Потому что мне некогда», - ответил я.

Старайтесь либо вообще избегать прямой речи в прямой речи, либо передавать слова третьего лица так, как они звучат в обычном разговоре. Например:

Сегодня Машу встретил: она спрашивает, куда я пропал. Я соврал, что у меня нет времени.

ПЕРЕСКАЗ ТОГО, ЧТО ГЕРОИ И ТАК ЗНАЮТ

Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах...

Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?

Конечно, помню.

НЕКОРРЕКТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у высокопрофессионального переводчика или у носителя языка.

ПЕРЕБОР СО СЛЭНГОМ И МАТОМ

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать». А если герой будет «ботать» больше абзаца, читатель может закрыть вашу книгу и больше никогда к ней не вернуться.

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения - авангардные романы, выходящие в полуподпольных издательствах тиражем в 500 экземпляров.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, т.е. без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя.

Пример: разговор Скарлетт и Эшли в библиотеке (М. Митчелл «Унесенные ветром»)

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. То же самое касается излюбленных жестов и поз. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

- «Нимфа», туды ее в качель, разве товар дает? - смутно молвил гробовой мастер. - Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб - он одного лесу сколько требует...

Чего? - спросил Ипполит Матвеевич.

Да вот "Нимфа"... Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я - фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб - огурчик, отборный, любительский...

И. Ильф и Е. Петров «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Читатель должен ясно представлять себе, где и в какое время суток находятся герои. Вокруг них надо создать живой мир - с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п. Но излишне увлекаться описаниями тоже не стоит. Используйте «ключи»: есть ряд образов, упоминание которых тут же настраивает читателя на определенный лад. Например, раскат грома - это тревога и знак перемен; пение птиц - безмятежность; свечи - уют, интимная обстановка (в некоторых случаях - одиночество) и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:

Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.

Руки в соку, - подставляет блестящий локоть. Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:

Что, кум?

Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук и он сказал уму: прощай!

Как это сердце ушло из рук?

Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.

И. Бунин «Кума»

4. Для более четкой визуализации действия показывайте читателю, что герой не только говорит, но и жестикулирует, передвигается, гримасничает и т.п.

Ай-яй-яй! - воскликнул артист, - да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно.

Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.

Неужели мошенники? - тревожно спросил у гостя маг, - неужели среди москвичей есть мошенники?

В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.

М. Булгаков «Мастер и Маргарита»

Если герой испытывает сильные эмоции, не рассказывайте, а показывайте это.

Тебе никогда не стать космонавтом! - воскликнул злобно Иван.

То же самое можно написать следующим образом:

Лицо Ивана побагровело, кулаки сжались.

Тебе никогда не стать космонавтом!

Чувствуется разница?

5. Тщательно следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотносится со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

Мастерство прозы

Начало каждой истории, написанной журналистом, должно привлекать внимание читателя и вызывать его искренний интерес. Речь идет о первых абзацах текста, так называемых лидах. Эти абзацы достаточно часто выделяют шрифтом, отличающимся от шрифта основного текста. Лид, словно заголовок статьи, призван ввести читателя в курс произошедшего события, завлечь его для дальнейшего прочтения всей статьи. Но журналист обязательно должен помнить о том, что не у каждого читателя на сайте есть возможность дочитать весь текст, часто он ограничивается первым абзацем, в котором очень сжато должна быть передана суть.

Виды лидов с примерами

Лид, кратко излагающий содержание, предназначен для информировании о событии и не открывает загадку. Ответы на вопросы «что?», «где?», «когда?» даны в основном тексте.

Пример :

14 июля милиционерами было обнаружено тело молодой девушки в заброшенной шахте неподалеку от города Первоуральска. Две недели назад произошел идентичный случай, тело женщины было обнаружено в этой же шахте.

Лид одиночный необходим для подчеркивания лишь одного факта, который, по мнению журналиста, является самым .

Пример :

Около 100 дипломов УрИБа были признаны поддельными в ходе недавней проверки.

Лид драматический призван обратиться к эмоциональному настрою читателя.

Пример :
Несмотря на подписание международного договора «О мире и согласии», Сирия хранит и по сей день атомные бомбы. Правительство страны сделало заявление о том, что готовится к захвату соседствующих стран с использованием атомной бомбардировки.

Лид – цитата создан с помощью процитированного заявления. Такая цитата должна быть яркой (по мнению журналиста) и красочной.

Пример :
— Роддом оснащен первоклассной техникой. Сюда будут съезжаться мировые светила акушерской практики для принятия сложнейших родов, — объявил главврач нового роддома.

Лид описательный берет свое начало с необычной и интересной , которая поможет ввести читателя в ту атмосферу, которая присуща происходящему событию.

Пример :

Уютный рубленый домик в самом центре леса не привлекает к себе внимания, но так и манит зайти на огонек. В этом доме живет народная целительница Алевтина, вот уже многие годы лечащая всех желающих от хворей.

Лид прогнозирующий – это предположение журналиста о какой-либо ситуации в будущем.

Пример :

Инфляция в РФ в будущем году возрастет в среднем на 15%, что поднимет собой волну кризиса и массовые всплески недовольства народа повышением цен.

Лид вопросительный – это абзац в начале текста с вопросом.

Пример :

Из-за чего мужья чаще всего разводятся с женами? Виноваты противоречия, копящиеся с каждым годом или же измена одного из супругов? Топовые версии причин развода представлены здесь.

Лид плакатный похож на лид одиночный, но его главное отличие — в том, что его составляют из тех предложений, которые присутствуют во всей статье.

Пример :

Скорость пассажирского поезда не должна превышать 120 км/ч. Такое решение было принято Управлением железной дороги для безопасности пассажиров.

Лид анекдотический/юмористический – анекдот, который является своеобразным вступлением к статье.

Пример:

На приеме у врача:
— Доктор, что делать? У моей жены – температура!
— Высокая?
— Да, метр восемьдесят.
Тому, как часто пациенты не понимают лечащих врачей и наоборот, посвящается статья.

Заголовок как вид самого краткого вступления

Заголовок призван дать ответы на вопросы любого жанра журналистики. Он, словно визитная карточка, должен заинтриговать читателя для того, чтобы тот прочитал всю статью. Заголовок – афиша, которую логично придумывать лишь по завершении написания статьи. Дело в том, что когда сначала придуман заголовок, то и статья подгоняется под него, при этом важные моменты могут быть упущены. Если же первоначально журналист пишет текст, а заголовок придумывает по окончании работы, то он статья получается блестящей, а заголовок – наиболее подходящим к ней.

Однозначных требований к заголовку в мире журналистики не существует. Он может состоять как из одного слова, так и из нескольких, отвечать на вопрос, либо таить в себе иронию. Самое важное – сделать так, чтобы по его прочтению у человека возникло непреодолимое желание прочитать весь текст, а не пропустить его, поэтому заголовок не должен быть неопределенным и скучным.

Для внутреннего разбития текста применяют внутренние заголовки. Они предназначены для облегченного восприятия текста. Иначе их называют главки. Такой заголовок ни в коем случае не должен повторять основной, в противном случае журналист рискует потерять интерес читателя к своей статье.

Для успешной статьи оптимально будет начать текст с лида, способного всколыхнуть ум и душу читателя, а продолжить такими абзацами, которые удовлетворят возникший интерес полностью.

Эффективная приманка — подводка

В период с 1 по 5 октября 2013 года в г. Иркутске состоится VII Международный информационный форум «Интеграция соотечественников» (МИФИС-2013).

Форум является ключевым ежегодным событие в рамках реализации Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, и проводится Министерством регионального развития Российской Федерации в целях популяризации Государственной программы и содействия адаптации и интеграции соотечественников-переселенцев
из-за рубежа.

МИФИС-2013 будет посвящен возможностям, которые открывает соотечественникам новая редакция Государственной программы, разработанная Минрегионом России совместно с другими федеральными ведомствами, утвержденная президентом Российской Федерации в сентябре 2012 г., и вступившая в силу с 1 января 2013 г. Кроме того будут подведены итоги реализации Государственной программы в 2006-2012 гг., в рамках которой в Россию переехало 125 тыс. соотечественников из-за рубежа.

Помимо пленарного заседания программой Форума запланировано проведение «круглых столов» по актуальным вопросам реализации Государственной программы и региональных программ переселения.
Представители СМИ и организаций соотечественники в рамках специализированного пресс-тура смогут ознакомиться с территориями вселения Иркутской области.

В рамках Форума состоится презентация 40 региональных программ переселения субъектов Российской Федерации, согласованных в настоящее время Правительством Российской Федерации.

В работе МИФИС-2013 примут участие представители федеральных органов исполнительной власти, депутатского корпуса, русскоязычных СМИ ближнего и дальнего зарубежья, эксперты по вопросам миграции. Ряд соотечественников, проживающих за рубежом и планирующих переселиться в Иркутскую область в рамках Государственной программы также получат возможность принять участие в Форуме и ознакомиться с регионом переселения.

На официальном интернет-сайте http://mifis.ru/ размещена подробная информация о работе Форума и архивная информация о прошедших Форумах.

Организатор Форума: Министерство Регионального развития Российской Федерации.

Контактное лицо: Карпов Евгений Александрович . Конт. тел 8-495-980-25-47, доб. 24040, 8-903-547-14-157; e-mail: [email protected]

Уполномоченный оператор: ООО «Айрис ПРО»

Генеральный директор: Гришина Елена Владимировна
Контактное лицо: Михайлова Валерия Чингисовна . Конт. телефон: +7-495-690-16-86; e-mail: [email protected]

Пресс секретарь: Хмелева Елизавета Дмитриевна , +7-495-690-16-86; +7-916-656-57-89; e-mail: [email protected]

Подготовлено пресс-службой ООО “АйрисПРО”

В период с 10 — 11 октября 2013г. в г. Владивостоке состоится VII Международный Экологический Форум «ПРИРОДА БЕЗ ГРАНИЦ» .

Организатор Форума — Администрация Приморского края. Форум проводится при поддержке Комитета Совета Федерации по аграрно-продовольственной политике и природопользованию, Комитета Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии. Согласно приказу №25 от 21.01.2013 г Федеральной службы по надзору в сфере природопользования, Форум включен в план официальных мероприятий по проведению в 2013 году в Российской Федерации — Года охраны окружающей среды.

Основная тема Форума «Окружающая среда: состояние, охрана, регулирование» особенно актуальна в год охраны окружающей среды в России и вызывает широкий интерес специалистов и общественности, поддерживается на межгосударственном уровне.

Секции Форума:

  • «Мониторинг, нормативно-правовые вопросы регулирования и охраны окружающей среды»;
  • «Обращение с отходами производства и потребления, ликвидация накопленного ущерба»;
  • «Устойчивое водопользование и охрана водных объектов».

Форум, ставший уже традиционным, известен не только в Российской Федерации, но и за ее пределами, особенно в странах Юго-Восточной Азии, где широко распространено явление трансграничности.

Основной задачей Форума является привлечение российской и мировой общественности к проблемам экологии и формирование единой политики в области охраны окружающей среды и рационального природопользования.

В работе и освещении Форума примут участие ведущие российские и зарубежные эксперты и Средства Массовой Информации.

Генеральный информационный партнер: Информационное Агентство «ИНТЕФАКС».

Официальный партнер: Международный Экологический Некоммерческий Фонд «Дом тигра».

Место проведения: Администрация Приморского края (г. Владивосток, ул. Светланская, д. 22).

На официальном интернет-сайте www.naturewithoutborders.ru размещена подробная информация о работе Форума и архивная информация о прошедших Форумах.

Организатор: Администрация Приморского края, Департамент природных ресурсов и охраны окружающей среды Приморского края.
Контактный телефон: +7 -423-221-53-99; e-mail: [email protected]

Единый оператор по подготовке и проведению Форума : ООО «Айрис ПРО»
Генеральный директор: Гришина Елена Владимировна
Контактный телефон: +7-495-690-16-86; e-mail: [email protected]

Аккредитация для СМИ: Хмелёва Елизавета Дмитриевна
Контактный телефон: +7-495-690-16-86; +7-916-656-57-89; e-mail: [email protected]

Полиция продолжает розыск Олега Титова, который являлся правой рукой основателя одного из колумбийских наркокортелей Лео Френсиса Моргана. Кроме того разыскиваемый вел всю бухгалтерию наркоборона и контролировал поставки кокаина в Европу и Африку через территорию России.

Согласно сообщению МВД, лицо, сообщившее информацию о местонахождении Олега Титова, получит вознаграждение в размере 1 миллион рублей. На данный момент, как предполагает следствие, преступник скрывается на территории Украины.

Напомним, некоторое время назад силовиками России, Панамы и Бразилии была проведена операция по разоблачению и обезвреживанию крупного наркокортеля. Практически все участники преступной группировки были задержаны и осуждены судом на сроки от 18 до 22 лет. Основатель и глава наркокортеля Лео Френсис Морган получил срок в 24 года лишения свободы. Олега Титова задержать не удалось.

В МВД считают, что использование широких связей в криминальном мире может позволить Титову продолжить распространение наркотиков по многим мировым державам.

На данный момент Олег Титов объявлен в международный розыск.

В столице Украины подошел к концу первый Международный фестиваль современной керамики «Современная керамика в урбанистическом пространстве», прошедший с 26 по 29 сентября. Его кураторами стали искусствовед Оксана Билоус и художник керамист Олеся Дворак-Галик , а площадкой для него оказался культурный центр на Андреевском спуске, на месте снесенной около года назад фабрики «Юность», вернее, строительная площадка, на которой идут работы по его возведению.

Биеннале керамики привлекло большое внимание киевлян и гостей города, которые осмотрели работы десятков мастеров Украины, Белоруссии и Латвии. Также многие на фестивале посетили мастер-классы, на которых узнали что такое керамическая мозаика и как самому сделать простейшие предметы этого прикладного искусства.

Наиболее заметными участниками мероприятия стали киевские художники-керамисты Марк Галенко, Егор Зигура, Нелли Исупова и Наталья Колпакова. А также — Каспарс Гайдукс, Дина Милига и Влентинс Петько из Риги и Вероника Любчич из Минска. Прикладной характер работы керамистов подчеркивало и то, что фестиваль был полностью посвящен урбанистике. И «Крысиная армия», и «Мир на спине кита», а также все лешие, носороги, маяки и, разумеется, плачущие ангелы — могут, вероятно, появятся на улицах городов. И даже вечера поэзии, устроенные в рамках фестиваля были посвящены городам.

И, хоть фестиваль и проходил первый раз за всю новейшую историю Украины, как независимого государства, его обещают сделать регулярным. Во всяком случае, организаторы уверены, что успешность использования площадей бывшей фабрики в качестве культурного пространства в очередной раз продемонстрирована.

Одна из средних школ города Чегем, расположенного в горной местности Кабардино-Балкарской республики, перешла на электронные книги. И дело вовсе не в высоком уровне жизни здесь. Просто учителя и родители вместе посчитали, что стоимость современной цифровой «читалки», даже одной из самых современных моделей — Onyx Boox i63SML Kopernik , сопоставима с комплектом учебников, учебных пособий и дополнительной литературы для чтения, необходимым школьнику в восьмом классе.

По решению родительского комитета, средства на гаджеты собирались на добровольной основе с родителей. Закупались они также централизованно и к 1 сентября ученики получили новенькие электронные книги с предустановленными в них учебниками и методическими пособиями. Например, книги, которые необходимо будет прочитать в рамках курса литературы, ученики также смогут закачать на него из сети.

Впрочем, отмечают сегодня в школе, при работе с электронными книгами им сразу же пришлось ввести ряд ограничений. В первую очередь это должны быть книги, чьи настройки наиболее благоприятны для детских глаз. Не напрягают глаза аппараты, обладающие функцией «электронные чернила». Разумеется, это исключает из списка наиболее дешевые модели.

Кроме того, учителям приходится контролировать, чтобы дети использовали книги на уроках только для учебы, а не для общения на социальных сетях, например. И, наконец, в интернете, к сожалению педагогов, отсутствует информация о краеведении, истории и местной географии КБР, но это временное затруднение, уверены учителя Чегемской средней школы.

Азартные игры, запрещенные на территории Украины с лета 2009-го года, могут вернуться в поле легального бизнеса. Об этом рассуждают местные эксперты, наблюдая за тем, как вернули право продлевать лицензии устроителям лотерей, отменив решением Верховной Рады мораторий. Как заявляли ранее украинские политики, уже в феврале этого года лотерейная деятельность должна была оказаться полностью под запретом.

Эксперты предсказывают, что в ближайшее время будет отменен и запрет на организацию тотализаторов и азартных игр. Во многом этот прогноз объясняется еще и тем, что после запрета эти услуги не исчезли, а лишь перекочевали в интернет. Например, не составляет проблемы сделать лайф ставки на сайте Париматч — ставки на все виды матчей в Украине. (ссылка)А это значит, что из-за ограничений лишь бюджет недополучает доходов.

В настоящее время уже сняты законодательные ограничения на количество действующих на территории Украины устроителей лотерей, хоть они все еще и должны быть связанными с государством. Местные эксперты указывают, что эти условия не позволяют количеству лотерей увеличиваться бесконтрольно. Вместе с тем, таким образом, серьезные игроки лотерейного бизнеса смогут развиваться более интенсивно.

Также известность получили предложения разрешить организацию казино в отелях, например, в расположенных на полуострове Крым и в других курортных зонах. Этот проект вносил на рассмотрение коллег по Верховной Раде Олег Царев, заместитель руководителя фракции большинства – «Партии Регионов». В прошлом году широко обсуждалась и инициатива о легализации букмекерских фирм к футбольному чемпионату Евро-2012, что в итоге так и не было сделано.

Основным лоббистом возвращения игорного бизнеса на Украину считается владелец единственного легального казино в этой стране, бизнесмен Михаил Спектор. Игорное заведение в отеле премиум-класса Premier Palace считается законным, как открытое до запрета на игру. Дело в том, что в этот бизнес-проект были привлечены иностранные инвесторы. А такого рода проекты должны продолжаться в течение трех лет, не смотря на вступление в силу новых законов, ухудшающих условия ведения бизнеса. Эта норма и защищает казино в Premier Palace.

В одном из последних своих интервью Спектор признался, что его организация, вместо того, чтобы готовится к закрытию игорного заведения, активно продвигает законопроекты о легализации казино в крупных отелях высокого класса. В последнем номере журнала Forbs он заявил, что работает в этом направление как с партией власти, так и с оппозиционными депутатами Рады. «Мы надеемся, что все-таки примут закон, ведь в этом бизнесе нет ничего крамольного и плохого», — в частности заявил он, беседуя с журналистом делового издания.

25 сентября в Волгограде ждали большой митинг. В соответствии с заявкой Волгоградского обкома КПРФ, на площади Ленина на митинг протеста против результатов выборов в городскую думу должны были собраться 5000 человек.

В первую очередь, в глаза бросались люди, одетые в красные манишки с буквами «КПРФ» с красными знаменами в руках. В разговоры с журналистами и прохожими они вступали охотно — рассказывая, что они жители Калмыкии, свезенные на митинг из Элисты.

Подобное происходит уже не первый раз: неделю назад, 18 сентября, когда Волгоград посетили высокие столичные гости из ЦК КПРФ, руководители волгоградского обкома партии также, по активно циркулирующей информации, обеспечили массовость своей акции за счет привезенных из Калмыкии однопартийцев. Кроме того, в тот день сами же волгоградцы заметили и активно обсудили в Интернете то обстоятельство, что несколько сотен участников митинга являлись сотрудниками ритуальной службы «Память», которых свозили на акцию в приказном порядке на шести автобусах.

А вот уже 25 сентября компанию жителям Калмыкии на митинге коммунистов неожиданно составили некие молоденькие девушки. В отличие от элистинских коммунистов, на разговоры с журналистами девушки шли с явной неохотой — видимо, потому, что находились под бдительным присмотром строгих дам бальзаковского возраста. Тем не менее, удалось-таки выяснить: эти девушки, фактически и составившие большинство «протестующих», являются студентками двух волгоградских учебных заведений — педагогического университета и технологического колледжа. Они оказались на площади Ленина также — исключительно в приказном порядке, коммунистических идей не разделяют и в будущем разделять не собираются.

Отдельного упоминания заслуживает и участие в коммунистических акциях скандально известной волгоградской неонацистки Елены Самошиной. Напомним, она известна тем, что в эфире Первого канала призналась: у нее на теле выколота татуировка в форме фашистской свастики и своих детей они с мужем заставляют штудировать книгу Адольфа Гитлера «Майн кампф». Ныне Самошина позиционирует себя как многодетную мать, якобы борющуюся за права многодетных семей Волгоградской области. В этой связи она уже неоднократно пыталась объявлять голодовки, которые либо вообще не начинались, либо заканчивались ничем через пару дней. Сегодня место для очередной «голодовки» волгоградской неонацистке предоставил обком КПРФ: в своем стремлении аккумулировать вокруг себя любой волгоградский негатив коммунисты явно перегибают палку.

В то самое время, пока Самошина митинговала на площади Ленина, некоторые волгоградские мамы детей-инвалидов, поначалу было поддержавшие голодовку, встречались с министрами Волгоградской области — и по итогам этой встречи, найдя решение своих проблем, от протестных акций отказались. А вот наиболее близкие соратники Елены Самошиной, несмотря на сделанные им приглашения, встречу с министрами проигнорировали: вместо того, чтобы решать проблемы детей, предпочли появиться на митинге КПРФ в компании со студентками и жителями соседней Калмыкии.

Но самое большое возмущение волгоградцев вызвало то, как этот митинг осветили отдельные интернет-СМИ. В реальности, как пишут волгоградские блогеры, побывавшие на митинге, за счет калмыков и свезенных студенток на площади Ленина было собрано порядка трехсот человек. Однако уже в этот же день в сообщениях ряда информагентств число митингующих было постепенно раздуто с «четырехсот» до «более тысячи», как, например, написал местный интернет-портал с соответствующим названием «Город героев». А уже утром на некоторых федеральных сайтах вообще сообщалось, что на площади Ленина собрались «две тысячи» протестующих волгоградцев.

Блогеры окрестили все это «коммунистическими приписками» — и призвали бойкотировать СМИ, разместившие подобную информацию.

Интересно, что, несмотря на все акции и протесты, волгоградские коммунисты до сих пор так и не озвучили ни одного доказанного факта выборных фальсификаций. Более того: в ночь после выборов на всех избирательных участках Волгограда все члены участковых избирательных комиссий с правом решающего голоса, в том числе — и представители КПРФ, все соответствующие итоговые протоколы согласовали и подписали без единого замечания. Всего таких протоколов было 644 — по два на каждом из 322 участков. То есть в ночь выборов никаких нарушений самими же коммунистами замечено не было.

Необходимость собирать протестные акции появилась уже на следующий день, когда стал известен полный масштаб провала кандидатов от КПРФ на выборах в гордуму.

Тем временем, ряд экспертов, в том числе — в Государственной Думе РФ, говорят о том, что за сегодняшними протестными акциями волгоградских коммунистов и за искусственно создаваемой негативной информационной повесткой вокруг Волгограда стоят местные силовые структуры. Волгоградские силовики, по некоторым оценкам, хотели бы видеть «своих» людей в органах власти региона, — и именно с этой целью сейчас оказывают серьезное давление на главу обкома КПРФ Николая Паршина, вынуждая того продолжать фактически бессмысленные акции протеста.

Ряд депутатов Госдумы уже потребовали от соответствующих государственных органов дать правовую оценку действиям волгоградских силовиков и коммунистов.



Понравилась статья? Поделитесь ей