Контакты

Сборник - апокрифические евангелия. Апокрифы: что скрывают запрещенные Евангелие

Апокрифы (от др.-греч. - «скрытый, сокровенный»), - произведения позднеиудейской и раннехристианской литературы, не вошедшие в библейский канон. Понятие «апокрифы» первоначально относилось к произведениям гностицизма, стремившегося сохранить свое учение в тайне. Позднее термин «апокрифы» был отнесен к раннехристианским текстам, не признанным «богодухновенными»: Евангелия, Послания, Деяния и Откровения, не вошедшие в Библию, считаются Церковью «посторонними», или «неканоническими», то есть собственно апокрифами.

Общие определения

По определению «Церковного словаря» П. А. Алексеева (Спб., 1817), это - «сокровенные, то есть неизвестно от кого изданные книги, или что в церкви всенародно не читаны, как обыкновенно читается Св. Писание. Таковые книги суть все те, коих в Библии не имеется». То есть, апокрифические книги в большинстве своём извращают принципы богооткровенного учения, и они не могут быть в целом признаны боговдохновенными (например, в виду слишком сильного элемента человеческого мудрствования). Поэтому эти книги беспощадно преследовались Отцами Церкви и не вошли в канон богооткровенных книг Ветхого и Нового Заветов (Библии).

Существуют апокрифы, которые незначительно расходятся с христианским вероучением и, в целом, подтверждают Священное Предание древней Церкви, например в иконографии и богослужении: так есть апокриф который называется «Протоевангелие Иакова» - он не признается Церковью боговдохновенным писанием, но принимается как свидетельство церковного Предания. И большинство Богородичных праздников - Рождество Девы Марии, Введение во храм, частично Благовещение (это отразилось на иконографии) подтверждаются Протоевангелием Иакова. Этот текст называется апокрифом не в том смысле, что в нем содержится нечто, противоречащее Св. Писанию. Во многом он является просто фиксацией церковного Предания.

Борьба с апокрифами до Рождества Христова

Апокрифические книги возникали ещё задолго до христианства. Вскоре после возвращения евреев из Вавилонского плена ветхозаветный священник Ездра предпринял попытку собрать (и отделить от подложных апокрифов) все - тогда ещё разрозненные и частично утраченные - священные книги. Со своими помощниками Ездре удалось найти, исправить/перевести на современный язык, дополнить и систематизировать 39 книг (в Танахе иудейской традиции они искусственно объединялись в 22 книги - по числу букв в еврейском алфавите). Те книги-апокрифы, которые противоречили избранным книгам, расходились с традициями ветхозаветного предания, заражённые языческими мифами и суевериями соседних народов, содержащие оккультные практики и магические заклинания, а также книги, не имеющие религиозной ценности (хозяйственно-бытового, развлекательного, детского, познавательного, любовного, и иного характера), строго отсеивались (иногда беспощадно уничтожались) и не вошли в состав Ветхого Завета, а позднее и в состав христианской Библии. Позже часть этих апокрифов всё-таки вошла в состав Талмуда, Мишны и Гемары, используемых иудаизмом.

Проблема с неканоническими книгами

Второканонические книги

После смерти Ездры его последователи (ревнители благочестия) продолжили начатые поиски, и те книги, что найдены были соответствующими и те, что были написаны уже в последующие века (например, Маккавейские), были отобраны ими как богодухновенные. Но строгость и дотошность отбора, а также непререкаемость авторитета и традиций Ездры, не позволили вносить новшества в установленный канон Священных книг. И только в достаточно свободном и просвещённом городе Александрии, где существовала богатейшая библиотека древности, при переводе ветхозаветных книг на греческий язык, 72 еврейских толкователя-переводчика, после глубокого изучения, усердных молитв и диспутов, добавили (в греческом тексте) к предыдущим 39 книгам ещё 11 книг. Именно этот вариант (Септуагинта) стал основным для христиан, говорящих в первые века христианства, преимущественно, на греческом языке.

Когда протестанты, пользуясь древними рукописными оригиналами, стали переводить Библию на современные национальные языки, то обнаружили отсутствие этих 11-ти книг во всех еврейских текстах и поспешили объявить эти книги апокрифами (хотя не запрещали их, а только объявляли их маловажными). Следует заметить, что даже некоторые каноничные книги (которые не подтверждают их взгляды) у протестантов вызывают сомнения.

Эти 11 неканонических (второканонических), то есть не вошедших в первоначальный канон Ездры книг, в Православии почитаются так же, как и все остальные книги Библии, они также используются во время общественного богослужения (читаются на паремиях), наравне с каноническими. В настоящее время благодаря успехам библейской археологии для некоторых книг стали известны и еврейские тексты, ранее считавшиеся утерянными.

Борьба с апокрифами после Рождества Христова

С возникновением христианства появилась ещё бо́льшая необходимость отделения официально признанных библейских книг от различных альтернативных апокрифических трактовок, сочинявшихся в разное время и разными людьми. Некоторые из них писались вполне благочестивыми, хотя наивными, людьми, желавшими по-своему разъяснить и дополнить Священное Писание (так, например, в «Хождении Богородицы по мукам» описывается нисхождение Божией Матери в ад и затем представительство ее перед престолом Сына). Другие апокрифы родились в различных распространившихся раннехристианских сектах, и еретических движениях и в гностицизме, использующеми христианскую тематику. Были и такие авторы, которые специально, якобы от лица почитаемых в христианстве апостолов, составляли и распространяли компрометирующие официальную Церковь «послания», по их мнению - скрывшую изначально истинное учение. Поэтому христиане во все времена стрались защищать с их точки зрения истинную «чистоту своей веры», и во все времена на соборах ими составлялись списки отреченных книг (апокрифов), которые запрещалось читать, и которые разыскивались, рвались, сжигались или с пергаментов счищались/смывались апокрифические тексты и писались другие палимпсест.

В современном христианстве только 27 книг входят в новозаветный канон и признаются богодухновенными книгами, которые по мнению церкви были написаны непосредственно апостолами (самовидцами Христа). Состав новозаветного канона закреплён в 85-м Апостольском правиле. Вместе с книгами Ветхого Завета они образуют христианскую Библию, в которой всего 77 книг. Именно все эти богодухновенные книги считаются единственными авторитетным источником в вопросах священной истории и догматики в основных христианских конфессиях.

Однако написание богодухновенных книг не прекратилось со смертью апостолов. Православная Церковь пополнилась и продолжает пополняться огромным количеством творений (писаний) Святых Отцов, богослужебными текстами и описаниями жизни святых, которые, после тщательного и всестороннего исследования на предмет соответствия Священному Писанию (Библии), также признаются богодухновенными и обязательными для всех христиан. Поэтому эти религиозные книги, непосредственно не входящие в состав Библии, не считаются апокрифами.

Сохранившиеся до нашего времени древние апокрифы имеют не только историческое значение, но в некоторый степени и диалектическое, так как в них отражены взгляды христиан первых веков.

В число апокрифов включают так называемые ветхозаветные апокрифы, апокрифические Евангелия, Деяния, Апокалипсисы и пр., а также альтернативные «официальным» жизнеописания святых.

Апокрифы сочиняются и в наше время, когда различные секты, некие «старцы», предсказатели и «чудотворцы» издают и распространяют религиозную литературу, по-своему трактующую историю и принципы христианского вероучения.

Апокрифы Ветхого Завета

Апокрифы Нового Завета

Апокрифические евангелия

Апокрифических евангелий дошло до нас числом до 50. Авторы собирали те изустные предания, которые могли забыться, или описывали те события, о которых в канонических Евангелиях были только намеки. Иногда излагали евангельские рассказы в разговорной форме. Имен своих авторы этих текстов не подписывали, а часто для придания большего значения своим произведениям выставляли имя кого-либо из апостолов или их учеников. Содержание апокрифических евангелий разнообразно:

Евангелия детства

«Первоевангелие Иакова» (Иакова, брата Господня) описывает время от рождения Спасителя до избиения младенцев;

«Евангелие Псевдо-Матфея» или «Книга о происхождении блаженной Марии и детстве Спасителя» сообщает о юности Иисуса;

«Протоевангелие Иакова» (брата Господня) описывает время от рождения Спасителя до избиения младенцев.

«Евангелие от Иакова» (продолжение «протоевангелия от Иакова»). Детство Иисуса от зачатия до 12 лет. Зачатие, рождение, бегство и жизнь в Египте в течение 3 лет, возвращение и жизнь в Назарете до 12 лет. Происхождение текста неизвестно;

История Иосифа плотника (или Книга Иосифа плотника);

«Евангелие детства», приписываемое апостолу Фоме (читалось гностиками во II веке);

Арабское «Евангелие детства» (о пребывании Спасителя в Египте);

«Тибетское Евангелие» («Тибетское сказание об Иисусе») - одно из «евангелий детства», согласно которому Иисус провёл свои ранние годы в Тибете и Индии.

«Иисус в храме» - 3-дневный спор 12-летнего Иисуса с иудейскими фарисеями в Иерусалимском храме по поводу уже пришедшего Мессии. Происхождение и авторство текста неизвестно;

«Евангелие от Марии»;

«Евангелие Никодима»;

«Евангелие Апеллеса»;

«Евангелие 12 апостолов» («Дидахе»);

«Евангелие от евреев»;

«Евангелие от Петра»;

«Евангелие Иуды»

«Евангелие от Филиппа»

«Евангелие от Фомы»;

«Евангелие от Варнавы»

Апокрифические Деяния Апостолов

«Деяния Петра и Павла»;

«Деяния Варнавы»;

«Деяния Филиппа в Элладе»;

«Деяние Фомы» (древнего происхождения);

«Деяния Иоанна»;

«Успение Блаженной Девы Марии»

«Деяния святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова»

«Деяния и мученичество апостола Матафия»

«Деяния Павла»

«Деяния Павла и Феклы»

«Деяния святого апостола Фаддея, одного из двенадцати»

«Деяния Филиппа»

«Мученичество святого апостола Павла»

«Мученичество святого и преславного первоапостола Андрея»

«Учение Аддая апостола»

Апокрифические Послания Апостолов

«Послание Авгаря ко Христу»;

«Послание Христа к Авгарю»;

«Переписка ап. Павла с Сенекой» (6 писем; многие были убеждены в их подлинности, и только позднейшие исследования раскрыли подложность);

«Послание к Лаодикийцам»

послания Климента Епископа (5 шт.)

«Послание апостола Варнавы»

«Послание апостола Петра к апостолу Иакову»

«Послание двенадцати Апостолов»

«Третье послание апостола Павла к Коринфянам»

«Послание Дионисия Ареопагита»

Апокрифические Апокалипсисы

Их также было множество, но целиком дошли только некоторые:

«Апокалипсис Иоанна» (существенно отличный от канонического);
другой «Апокалипсис Иоанна» (открыт в 1595 г.);

«Апокалипсис Петра»;

«Апокалипсис Павла»;

«Откровение Варфоломея»

Прочие новозаветные апокрифы

«Пастырь Гермы»

«Хождение апостола Павла по мукам»

Поздние и современные псевдоцерковные апокрифы

«Евангелие от Афрания» - роман Кирилла Еськова, написанный в жанре, совмещающем альтернативную историю и детектив.

Евангелие от Фомы

Лисицы имеют свои норы, и птицы имеют свои гнезда, а Сын человека не имеет места, чтобы преклонить свою голову и отдохнуть. 91.Иисус сказал: Несчастно тело, которое зависит от тела, и несчастна душа, которая зависит от них обоих. 92.Иисус сказал: Ангелы приходят к вам и пророки, и они дадут вам то, что ваше, и вы также дайте им то, что в ваших руках, и скажите себе: В какой день они приходят и берут то, что принадлежит им? 93.Иисус сказал: Почему вы моете внутри чаши и не понимаете того, что тот, кто сделал внутреннюю часть, сделал также внешнюю часть? 94.Иисус сказал: Придите ко мне, ибо иго мое – благо и власть моя кротка, и вы найдете покой себе. 95.Они сказали ему: Скажи нам, кто ты, чтобы мы поверили в тебя. Он сказал им: Вы испытываете лицо неба и земли; и того, кто что? перед вами, – как испытать его. 96.Иисус сказал: Ищите и вы найдете, но те вещи, о которых вы спросили меня в те дни, – я не сказал вам тогда. Теперь я хочу сказать их, и вы не ищете их. 97.Не давайте того, что свято, собакам, чтобы они не бросили это в навоз. Не бросайте жемчуга свиньям, чтобы они не сделали это… 98.Иисус сказал: Тот, кто ищет, найдет, и тот, кто стучит, ему откроют. 99. Иисус сказал: Если у вас есть деньги, не давайте в рост, но дайте… от кого вы не возьмете их. 100.Иисус сказал: Царствие Отца подобно женщине, которая взяла немного закваски, положила это в тесто и разделила это в большие хлебы. Кто имеет уши, да слышит! 101.Иисус сказал: Царствие Отца подобно женщине, которая несет сосуд, полный муки, и идет удаляющейся дорогой. Ручка сосуда разбилась, мука рассыпалась позади нее на дороге. Она не знала об этом, она не поняла, как действовать. Когда она достигла своего дома, она поставила сосуд на землю и нашла его пустым. 102.Иисус сказал: Царствие Отца подобно человеку, который хочет убить сильного человека. Он извлек меч в своем доме, он вонзил его в стену, дабы узнать, будет ли рука егокрепка. Тогда он убил сильного. 103.Ученики сказали ему: Твои братья и твоя мать стоят снаружи. Он сказал им: Те, которые здесь, которые исполняют волю моего Отца, – мои братья и моя мать. Они те, которые войдут в царствие моего Отца. 104.Иисусу показали золотой и сказали ему: Те, кто принадлежит Цезарю, требуют от нас подати. Он сказал им: Дайте Цезарю то, что принадлежит Цезарю, дайте Богу то, что принадлежит Богу, и то, что мое, дайте это мне! 105.Тот, кто не возненавидел своего отца и свою мать, как я, не может быть моим учеником, и тот, кто не возлюбил своего отца и свою мать, как я, не может быть моим учеником. Ибо моя мать… но поистине она дала мне жизнь. 106.Иисус сказал: Горе им, фарисеям! Ибо они похожи на собаку, которая спит на кормушке быков. Ибо она и не ест и не дает есть быкам. 107.Иисус сказал: Блажен человек, который знает, в какую пору приходят разбойники, так что он встанет, соберет… и препояшет свои чресла, прежде чем они придут. 108.Они сказали ему: Пойдем помолимся сегодня и попостимся. Иисус сказал: Каков же грех, который я совершил или которому я поддался. Но когда жених выйдет из чертога брачного, тогда пусть они постятся и пусть молятся! 109.Иисус сказал: Тот, кто познает отца и мать, – его назовут сыном блудницы. 110.Иисус сказал: Когда вы сделаете двух одним, вы станете Сыном человека, и, если вы скажете горе: Сдвинься, она переместится. 111.Иисус сказал: Царствие подобно пастуху, у которого сто овец. Одна из них, самая большая, заблудилась. Он оставил девяносто девять и стал искать одну, пока не нашел ее. После того как он потрудился, он сказал овце: Я люблю тебя больше, чем девяносто девять. 112.Иисус сказал: Тот, кто напился из моих уст, станет как я. Я также, я стану им, и тайное откроется ему. 113.Иисус сказал: Царствие подобно человеку, который имеет на своем поле тайное сокровище, не зная о нем. И он не нашел до того, как умер, он оставил его своему сыну. Сын не знал; он получил это поле и продал его. И тот, кто купил его, пришел, раскопал и нашел сокровище. Он начал давать деньги под проценты тем, кому он хотел. 114.Иисус сказал: Тот, кто нашел мир и стал богатым, пусть откажется от мира! 115.Иисус сказал: Небеса, как и земля свернутся перед вами, и тот, кто живой от живого, не увидит смерти. Ибо? Иисус сказал: Тот, кто нашел самого себя, – мир недостоин его. 116.Иисус сказал: Горе той плоти которая зависит от души; горе той душе, которая зависит от плоти. 117.Ученики его сказали ему: В какой день царствие приходит? Иисус сказал: Оно не приходит, когда ожидают. Не скажут: Вот, здесь! – или: Вот, там! – Но царствие Отца распространяется по земле, и люди не видят его. 118.Симон Петр сказал им: Пусть Мария уйдет от нас, ибо женщины недостойны жизни. Иисус сказал: Смотрите, я направлю ее, дабы сделать ее мужчиной, чтобы она также стала духом живым, подобным вам, мужчинам. Ибо всякая женщина, которая станет мужчиной, войдет в царствие небесное. Евангелие от Фомы Комментарии Данный исторический документ составлен в виде диалога между Иисусом и апостолом Фомой и включает в себя 114 логионов в переводе с греческого – изречений, которые очень сильно отличаются по духу от текстов в Новом Завете. Этот манускрипт, как и все остальные книги, найденные вместе с ним, датируется примерно 350 годом нашей эры. В манускрипте были обнаружены ссылки на греческий текст, найденные при археологических раскопках фрагменты которого датируются 200 годом. Таким образом, греческая версия этого евангелия – более ранний документ, чем принято полагать. Мнения ведущих ученых относительно этой рукописи расходятся. Некоторые полагают, что истоки ее восходят ко времени Иисуса Христа, другие считают, что это новое евангелие на самом деле является источником Q Нового Завета – документальной базой, на основе которой созданы все остальные части Библии. Теория о существованииисточника Qбыла впервые предложена в 19 веке немецким ученым. Рукопись дает нам ответы на некоторые спорные вопросы теологии и свидетельствует об исключительном разнообразии религиозных доктрин раннего христианства. Но самое важное в другом: 5-е евангелие доказывает, что христианская традиция отнюдь не была всегда столь жесткой и неизменной. В последнее время довольно часто появляются слухи о том, что существуют некие материалы об Иисусе Христе, которые официальная церковь скрывает вот уже почти 2000 лет. Как бы то ни было, сейчас мы уже можем приоткрыть завесу тайны, окружающую этот исторический документ. Известно, что книги из найденной в Наг Хаммади библиотеки, исчезли из обращения или были спрятаны в 4 веке нашей эры, когда Никейский Собор провозгласил единство веры и религиозной доктрины. Всякое отклонение от этой доктрины стало считаться ересью. В ответ на такое идейное ужесточение некоторые тексты религиозного характера, не вписывающиеся в официальную доктрину, были до поры до времени припрятаны. Никто даже и представить себе не мог, что это "до поры до времени" растянется на целых 1600 лет! Необходимо сделать разграничение между чисто историческим значением этого документа и его значением для религии. Официальная доктрина основана на мнении всего лишь нескольких человек. К тому времени, когда было принято решение придерживаться единой христианской доктрины, Никейский Собор уже исключил эти тексты из христианского учения. Уже сам факт, что до нас дошел всего лишь один экземпляр этих текстов, говорит о том, что с самого начала они не были доступны широкой публике и носили скорее характер некой секретной или даже эзотерической литературы. Сегодня мнение научного сообщества относительно этих текстов разделилось, а церковь упорно отказывается принимать их в качестве полноправного христианского наследия. Комментарий А.Логинова Тот, кто впервые читает апокрифическое Евангелие от Фомы, обычно испытывает разочарование: столь знакомыми по канонической версии Нового завета кажутся ему изречения Иисуса, собранные в этом произведении. Однако, чем глубже погружается он в изучение текста, тем сильнее охватывают его сомнения в справедливости подобного впечатления. Постепенно он убеждается, как нелегко ответить на вопрос, что же такое это знаменитое "пятое евангелие" так поначалу называли его. Уже первые строки памятника, настраивающие на его истолкование "Тот, кто обретает истолкование этих слов, не вкусит смерти", заставляют современного читателя задуматься не только над смыслом, который автор предлагает открыть, но и над тем, что сам по себе этот призыв означает, какой путь общения подразумевает, с какого рода мышлением предстоит иметь дело, о каких явлениях культуры и истории общества свидетельствует. Задача не может не увлечь того, кто берется за этот интереснейший документ. На беглый взгляд наиболее близкий из сочинений Наг-Хаммади к многократно исследованной традиции о раннем христианстве, он при внимательном рассмотрении оказывается едва ли не самым трудным для понимания. Даже темные спекуляции Апокрифа Иоанна или таинственной "Сущности архонтов" оставляют в конце концов меньше места для сомнений, чем это евангелие. Содержание апокрифа "Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома". – См. введение останавливает всякого, кто занимается историей раннего христианства и его духовного окружения. В этом сочинении, обещающем изложение тайного учения Иисуса и отвергнутом церковью, исследователи ищут ответы на многочисленные вопросы, касающиеся развития христианства и гностицизма. Евангелие дошло во II кодексе Наг-Хаммади. Оно в нем второе по счету, занимает страницы 32. 1051.26. Поскольку оно, как и следующее за ним Евангелие от Филиппа, состоит из отдельных изречений, обычно дают деление по изречениям, чему следуем и мы {1}. Памятник хорошо сохранился, лакуны почти отсутствуют. Евангелие представляет собой перевод с греческого на саидский диалект коптского языка. Как и с чего подойти к интерпретации памятника? Не отправляться ли от тех немногих упоминаний у отцов церкви о так называемом Евангелии от Фомы, к которым прежде всего обратились исследователи? Однако изыскания, проделанные Ж. Дорессом и А. Ш. Пюэшем и другими учеными, убеждают: сходство между сочинениями, носящими то же название, что и второе сочинение из кодекса Наг-Хаммади II, в ряде случаев чисто внешнее {2}. Быть может, больше удачи сулит путь исследования памятника с точки зрения тех понятий и образов, которые в нем встречаются – царствие, мир, свет, тьма, покой, жизнь, смерть, дух, силы, ангелы – и которые позволяют очертить его содержательную зону. В зарубежной литературе этому уделено много внимания. Но исчерпывает ли такой анализ возможность понять все своеобразие памятника? Не искажено ли в логически безупречных, более или менее однозначных системах выделенное таким способом идейное содержание? Не навязывают ли

раннехрист. и средневек. сочинения, повествующие о земном служении, об учении и о послепасхальных явлениях Иисуса Христа, но не входящие в канон НЗ и отвергаемые Церковью как недостоверные ввиду сомнительного (неапостольского) или еретического происхождения. Подобного рода тексты стали появляться, вероятно, уже в кон. I - нач. II в. В жанровом отношении они весьма разнообразны и часто называются «евангелия» лишь по той причине, что в них говорится о Христе. Е. а., с лит. т. зр. близких к каноническим Евангелиям или копирующих их форму, сохранилось немного.

История изучения

Первые обзоры и историко-богословский анализ Е. а. встречаются уже в творениях св. отцов (священномучеников Иринея, Ипполита, свт. Епифания Кипрского, блж. Иеронима и др.). Введение канонических запретов и постановлений имп. власти, запрещавших распространение и чтение Е. а., приостановило появление новых апокрифов. После трудов свт. Фотия дополнительных сведений о древних апокрифах практически не появлялось вплоть до Нового времени. Список из 35 Е. а. (почти все упоминаемые тексты - древнего происхождения и известны в наст. время) приводится во 2-й Самаритянской хронике (Rylands. Gaster. 1142, 1616 г.; см.: MacDonald J. Beginnings of Christianity according to the Samaritans // NTS. 1971/1972. Vol. 18. P. 54-80).

Интерес к апокрифам проявляли ученые-гуманисты. С сер. XVI в. Е. а. начали издавать в печатном виде (одна из первых публикаций - «Протоевангелие Иакова» - появилась в 1552 в Базеле). М. Неандер опубликовал 1-е комментированное собрание апокрифов, закрепившее именно этот термин за данной группой текстов (Apocrypha, hoc est, narrationes de Christo, Maria, Joseph, cognatione et familia Christi, extra Biblia etc. Basel, 1564). Большую роль в изучении рукописей и издании текстов сыграли болландисты .

Научное изучение Е. а. приобрело систематический характер в XVIII в., после публикации собрания их текстов И. А. Фабрициусом (Fabricius. 1703, 17192). В XIX - нач. XX в. появилось неск. обобщающих работ и публикаций (Thilo. 1832; Migne. 1856-1858; Tischendorf. 1876; Resch. 1893-1896; Hennecke. 1904). Эти издания, особенно критическое издание К. Тишендорфа, содержащее все известные фрагменты Е. а. на греч. и лат. языках и заложившее критерии оценки и отнесения тех или иных текстов к Е. а., сохраняют относительную ценность и в наст. время.

На рубеже XIX и XX вв. корпус Е. а. стал пополняться за счет находок папирусов в Египте и более пристального изучения копт., эфиоп., сир., арм., груз. и слав. апокрифов. Самыми важными фрагментами Е. а. на папирусах являются: P. Egerton 2 (ок. 150; одна из самых древних христ. рукописей, содержащая 4 перикопы, в к-рых идет речь о споре Христа с иудейскими лидерами, об очищении прокаженного, о вопросе об уплате подати и о неизвестном чуде; фрагмент этого же папируса - P. Colon. 255), P. Oxy. 840 (IV или V в.; рассказ о посещении Иисусом Христом Иерусалимского храма и о споре с первосвященником об очищении), P. Oxy. 1224 (IV в.; содержит 3 речения), Файюмский папирус (P. Vindob. G 2325 (Fajjum), III в.; содержит текст, близкий к Мк 14. 27, 29-30; имя ап. Петра выделено красными чернилами как nomen sacrum), Страсбургский копт. папирус (P. Argentinensis, V-VI вв.; молитва Иисуса Христа, Его беседа с учениками и откровение), P. Oxy. 1081 (III-IV вв.; беседа Иисуса с учениками), P. Oxy. 1224 (IV в.; неизвестное речение), P. Oxy. 210 (III в.; текст, составленный на основе канонических Евангелий и Посланий ап. Павла), P. Cair. 10735 (VI-VII вв.; нарратив, связанный с Рождеством), P. Berol. 11710 (VI в.; фрагмент основан на Ин 1. 49), P. Mert. II 51 (III в.; зависит от ряда синоптических текстов), P. Oxy. 2949 (III в.; спорный памятник, возможно содержащий фрагменты из «Петра евангелия»).

Статус стандартного издания раннехрист. апокрифов приобрела работа Э. Хеннеке «Neutestamentliche Apokryphen» (Tüb., 1904, 19242; 19593. 2 Bde; 19644 (совм. с В. Шнеемельхером)). В англоязычном мире популярностью пользовалось издание М. Р. Джеймса (James. 1924). Однако еще долгое время изучение апокрифов оставалось маргинальным направлением (напр., Р. Бультман считал Е. а. лишь легендарными адаптациями и расширениями канонических Евангелий, не представляющими никакой исторической ценности).

Поворот в оценке Е. а. наметился в работах В. Бауэра , предположившего, что мн. раннехрист. общины изначально были «еретическими» (Bauer. 1909; I dem. 1934), а следов., возникшие в их среде тексты могли сохранять достоверные сведения о Христе и об апостольской эпохе. Настоящий прорыв в изучении Е. а. произошел после публикации находок в Наг-Хаммади . Х. Кёстер и Дж. М. Робинсон выдвинули гипотезу о том, что раннехрист. предание развивалось параллельно по неск. направлениям (траекториям) и что как канонические, так и апокрифические тексты в равной мере содержат аутентичные сведения, предлагая при этом уже отредактированную историю Иисуса Христа и Его учения (Robinson, Koester. 1971; Koester. 1980).

Наибольшее число споров вызвало найденное в Наг-Хаммади копт. «Фомы евангелие» (ранее было известно 3 греч. фрагмента - P. Oxy. 1, 654, 655, к-рые, вероятно, отражают иную редакцию этого произведения). Практически полное отсутствие связующего речения нарратива и признаки близости текста к преданию привели ряд исследователей к мысли о том, что это Е. а. сохранило независимо от канонической традиции древнейшее собрание речений (логий) Иисуса Христа. Хотя мн. ученые указывали на явные признаки редакторской работы, сделанной в гностической среде, самые радикальные библейские критики стали рассматривать «Евангелие Фомы» по степени древности и аутентичности в одном ряду с каноническими Евангелиями (см., напр.: The Five Gospels: The Search for the Authentic Words of Jesus: New Transl. and Comment. / Ed. R. W. Funk et al. N. Y., 1993). Кроме того, это евангелие сыграло важную роль в развитии гипотезы источника Q (см. в ст. Евангелие).

Др. раннехрист. текст, вызвавший бурную дискуссию в научной среде,- «Евангелие Петра», известное в цитатах (в сир. Дидаскалии, у мч. Иустина, сщмч. Мелитона и Оригена). Рукопись VIII-IX вв. с полным текстом была обнаружена в 1886-1887 гг. в В. Египте. Хотя изначально большинство ученых поддержали позицию Т. Цана , утверждавшего зависимость этого Е. а. от синоптической традиции (вопреки мнению А. фон Гарнака), в 80-х гг. XX в. были выдвинуты новые аргументы в пользу его независимости (сначала Р. Камероном, затем Кёстером и Дж. Д. Кроссаном, к-рые апеллировали к папирусному фрагменту P. Oxy. 2949). Кроссан предположил, что в «Евангелии Петра» был использован тот же источник, повествующий о Страстях Господа, что и в Евангелии от Марка, однако в апокриф он был включен в менее редактированном виде (Crossan. 1985; I dem. 1988). Против гипотезы Кроссана выступил Р. Браун, доказывавший зависимость «Евангелия Петра» от синоптиков на основе метода анализа редакций (Brown. 1987). Важным аргументом против древности этого апокрифа может служить его ярко выраженная антииудейская направленность. Кроме того, была поставлена под вопрос и принадлежность к этому евангелию указанных папирусных фрагментов (см.: Foster P. Are there any Early Fragments of the So-Called Gospel of Peter? // NTS. 2006. Vol. 52. P. 1-28).

В целом ответом на позицию либеральных критиков, отстаивающих достоверность Е. а., может служить указание по крайней мере на одно их важное отличие от канонических Евангелий - отсутствие признаков опоры на показания свидетелей, ближайших учеников Христовых (см.: Bauckham R. Jesus and Eyewitnesses: the Gospels as Eyewitness Testimony. Grand Rapids; Camb., 2006).

Во 2-й пол. XX в. помимо нового издания труда Шнеемельхера (Schneemelcher. 19906; предшествующая книга Хеннеке была полностью переработана) вышло неск. собраний Е. а. (в основном в переводах на европ. языки: Erbetta, ed. 1966-1975; Moraldi, ed. 1971; Starowieyski, ed. 1980; Klijn, ed. 1984. Bd. 1; Santos Otero, ed. 19886; Bovon, Geoltrain, ed. 1997; обзор изданий восточнохрист. Е. а. см.: Augustinianum. R., 1983. Vol. 23; Complementi interdisciplinari di patrologia / Ed. A. Quacquarelli. R., 1989).

Наиболее авторитетным совр. изданием отдельных памятников считается Series Apocryphorum в составе Corpus Christianorum (изд. «Евангелие Варфоломея», «Легенда об Авгаре», «Послание апостолов» и др.). В этой серии вышел указатель всех известных на тот момент новозаветных апокрифов, включая Е. а. (Clavis Apocryphorum Novi Testamenti / Ed. M. Geerard. Turnhout, 1992).

Корпус Е. а. время от времени пополняется. Одно из последних добавлений - известное ранее лишь по названию «Евангелие Иуды», реконструкция текста к-рого была опубликована в 2006 г. Вместе с тем на протяжении всей истории научного изучения Е. а. неоднократно изобличались подделки, как средневек. (напр., подложность «Послания Лентула» продемонстрировал еще Лоренцо Валла), так и совр. (мн. ученые признают подделкой опубл. М. Смитом «Марка тайное евангелие»).

Классификация

Единой классификации Е. а., как ввиду их жанрового разнообразия, так и ввиду плохой сохранности, не существует. По степени сохранности Е. а. делятся на: дошедшие во фрагментах (в основном на папирусах, обнаруженных в Египте); сохранившиеся в цитатах у святых отцов и др. древних авторов; известные только по названию (обычно в канонических постановлениях и списках отреченных книг); полнотекстовые.

С т. зр. лит. формы среди Е. а. выделяют собрания речений («Евангелие Фомы»), диалоги (беседы) (напр., «Премудрость Иисуса Христа», «Диалог Спасителя с учениками» и др.; подробнее см. ст. Диалоги Иисуса Христа неканонические), «нарративно-биографические» евангелия (судя по известным отрывкам, все иудеохрист. евангелия - «Евреев евангелие», «Назореев евангелие», «Эвионитов евангелие»).

Наконец, тематически Е. а. делятся на Евангелия детства , посвященные Рождеству и Отрочеству Иисуса Христа (к ним примыкают циклы о Богородице, об Иосифе, о Св. Семействе: «Протоевангелие Иакова», «О священстве Христа, или Обращение Феодосия Иудея», «Сказание Афродитиана», «Евангелие о Рождестве и детстве Спасителя» Псевдо-Матфея, «Фомы евангелие о детстве Спасителя», «Видение Феофила, или Проповедь о церкви Св. Семейства на горе Кусквам», «Арабское евангелие детства», «История Иосифа Плотника» и др.), евангелия Страстей, включая Сошествие во ад («Евангелие Петра», «Варфоломея евангелие», «Прение Христа с диаволом», циклы, связанные с именами Пилата, Никодима, Гамалиила), евангелия, содержащие «новые» откровения, переданные Спасителем в период между Воскресением и Вознесением (большинство гностических евангелий).

Изд.: Fabricius J. A. Codex Apocryphus Novi Testamenti. Hamburg, 1703, 17192. 3 vol.; Thilo J. C. Codex Apocryphus Novi Testamenti. Lpz., 1832. Bd. 1; Tischendorf C. Evangelia Apocrypha. Lpz., 18762; Santos Otero A. de, ed. Los Evangelios apócrifos. Madrid, 20038.

Пер.: Migne J.-P. Dictionnaire des Apocryphes, ou collection de tous les livres apocryphes. P., 1856-1858. Turnholti, 1989r. 2 vol.; Памятники древней христ. письменности в рус. пер. М., 1860. Т. 1: Апокрифич. сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери; Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях: По рукописям Соловецкой б-ки. СПб., 1890; Resch A. Ausserсanonische Paralleltexte zu den Evangelien. Lpz., 1893-1896. 5 Bde; Сперанский М. Н. Славянские апокрифические Евангелия: Общий обзор. М., 1895; он же. Южнорус. тексты апокрифического Евангелия Фомы. К., 1899; James M. R., ed. The Apocryphal New Testament. Oxf., 1924; Erbetta M., ed. Gli Apocrifi del Nuovo Testamento. Torino, 1966-1969, 1975-19812. 3 vol.; Moraldi L., ed. Apocrifi del Nuovo Testamento. Torino, 1971. 2 vol.; idem. Casale Monferrato, 1994. 3 vol.; Starowieyski M., ed. Apokryphy Nowego Testamentu. Lublin, 1980-1986. T. 1 (cz. 1-2); Klijn A. F., ed. Apokriefen van het Nieuwe Testament. Kampen, 1984. Bd. 1; Свенцицкая И., Трофимова М. Апокрифы древних христиан: Исслед., тексты, коммент. М., 1989; Schneemelcher W., hrsg. Neutestamentliche Apokryphen in deutscher Übersetzung. Tüb., 19906. Bd. 1. Evangelien; Bovon F., Geoltrain P., ed. Écrits apocryphes chrétiens. P., 1997. Vol. 1; Апокрифические сказания об Иисусе, Св. Семействе и cвидетелях Христовых / Ред.: И. Свенцицкая, А. Скогорев. М., 1999.

Лит.: Hennecke E. Handbuch zu den Neutestamentlichen Apokryphen. Tüb., 1904; Bauer W. Das Leben Jesu im Zeitalter der neutestamentlichen Apokryphen. Tüb., 1909; idem. Rechtgläubigkeit und Ketzerei im ältesten Christentum. Tüb., 1934; Жебелев С. А. Евангелия канонические и апокрифические. Пг., 1919; Robinson J. M., Koester H. Trajectories through Early Christianity. Phil., 1971; Koester H. Apocryphal and Canonical Gospels // HarvTR. 1980. Vol. 73. N 1/2. P. 105-130; Свенцицкая И. С. Тайные писания первых христиан. М., 1980; Crossan J. D. Four Other Gospels. Minneapolis, 1985; idem. The Cross That Spoke. San Francisco, 1988; Tuckett C. Nag Hammadi and the Gospel Tradition. Edinb., 1986; Brown R. The Gospel of Peter and Canonical Gospel Priority // NTS. 1987. Vol. 33. P. 321-343; Charlesworth J. H. Research on the New Testament Apocrypha and Pseudepigrapha // ANRW. 1988. R. 2. Bd. 25. H. 5. S. 3919-3968 ; Gero S. Apocryphal Gospels: A Survey of Textual and Literary Problems // Ibid. S. 3969-3996; Moody Smith D. The Problem of John and the Synoptics in Light of the Relation between Apocryphal and Canonical Gospels // John and the Synoptics / Ed. A. Denaux. Leuven, 1992. P. 147-162; Charlesworth J. H., Evans C. A. Jesus in the Agrapha and Apocryphal Gospels // Studying the Historical Jesus: Evaluation of the State of Current Research / Ed. B. Chilton, C. A. Evans. Leiden, 1994. P. 479-533; Aune D. E. Assessing the Historical Value of the Apocryphal Jesus Traditions: A Critique of Conflicting Methodologies // Der historische Jesus / Hrsg. J. Schröter, R. Brucker. B.; N. Y., 2002. S. 243-272.

А. А. Ткаченко

Апокрифы (апокриф ­­ сокровенный, тайный; в данном случае: исключенный из богослужебного употребления).

I. Апокрифы Ветхого Завета

А. Возникновение

А. – это сочинения позднего иудаизма дохрист. периода, возникшие в промежутке между ВЗ и НЗ, существовавшие только на греч. языке (были обнаружены части Книги Иисуса, сына Сирахова, также и на евр. языке, см. I,В,3). Они включены в Септуагинту, греч. пер. ВЗ. Когда Септуагинта стала Библией христиан, она вызвала недоверие у иуд. раввинов (после 70 г.). Около 400 г. по Р.Х. 12 или 14 сочинений, содержавшихся в греч. и лат. ВЗ, но не входивших в евр. канон, стали называться А. В христ. общинах отношение к А. было неоднозначным вплоть до эпохи Реформации, когда М. Лютер в своем переводе поместил А. между ВЗ и НЗ и исключил их из канона. В ответ на это Рим. католич. церковь на Тридентском соборе объявила их неотъемлемой частью Писания. Апокрифы широко распространены и высоко ценятся у католиков и православных.

Б. Употребление термина

Обозначение «А.» для вышеназванных книг используется только протестантами, католики называют их второканоническими, а православные – неканоническими писаниями; в изданиях, которые возникают в результате межконфессионального сотрудничества, решено обозначать их как «поздние сочинения ВЗ». Термин А. католики применяют к прочим сочинениям, которые у евангелистов называются псевдоэпиграфами (т.е. сочинениями, опубликованными под чужими именами). Они публиковались под псевдонимами, причем авторство всегда приписывалось к.-л. из великих мужей ВЗ. А. являются более поздними произведениями, чем «поздние сочинения ВЗ», и всегда носят характер легенд с преимущественно апокалипсич. содержанием (напр., Успение Моисея; Мученичество Исаии; Книга Еноха, определенно цитируемая в ; Псалмы Соломона, Апокалипсис Варуха; Завет двенадцати патриархов и пр.).

В. Апокрифы в современных изданиях Библии

Отдельные издания Библии предлагают некоторый набор А., заимствованных из Септуагинты. Лютер писал: «Это те книги, которые не принадлежат к Священному Писанию , но все же полезны и хороши для чтения». Некоторые из этих книг и по сей день используются при богослужении. Это относится даже к псевдоэпиграфам (напр., , ср. Енох 10 и след.; , ср. Усп. Моисея). Читателю Библии многое в А. покажется странным; с другой стороны, его поразит сходство многих изречений с ветхозаветными. Историки могут почерпнуть из некоторых апокрифических книг ценные сведения о жизни иудеев, их образе мышления, о формах их религиозности в период между ВЗ и НЗ. Некоторые из этих книг не могут представлять ист. интерес, поскольку события, излагаемые в них, взяты вне исторического контекста, но они могут многое сказать о религиозно-философ. мысли истор. периода, предшеств. НЗ.

1) Менее значимы (за искл. Книги Товита) сочинения, особенностью которых является приукрашивание известных событий библ. истории или облечение определ. библ. персонажей в покровы легенды: Книга Иудифь , хвалебная песнь богобоязненной иуд. вдове, готовой пожертвовать своей женской честью ради храма и своего народа; Книга Товита , чудесное, наивное повествование о двух молодых людях, которые, несмотря на тяжелейшие удары судьбы, не отступают от своей веры, и награда за благочестие не заставляет себя ждать. Книга дает наглядную картину жизни иуд. диаспоры на Востоке около 200 г. до Р.Х. Она, видимо, появилась в это время; языком первоисточника, вероятно, был арамейский. Сусанна и Даниил, О Виле Вавилонском, О драконе Вавилонском – три рассказа о Данииле. Два из них одновременно являются памфлетами, высмеивающими идолопоклонство.

2) Вышеназванные рассказы о Данииле составляют в Септуагинте дополнения к канонич. Книге пр. Даниила, предшествуя ей или следуя непосредственно за ней; далее в Книге пр. Даниила обнаруживаются Молитва Азарии и Песнь трех отроков в печи огненной . В Септуагинте присутствует еще целый ряд дополнений и вставок в текст ВЗ, малодостоверных, но имеющих большую ценность благодаря их внутр. связи с Библией . Книга Есфирь содержит шесть вставок различного содержания (следующих перед и за ; ; ; ; ). Молитва Манассии представляет собой приложение к и след.

3) Три произведения, относящиеся или приближающиеся к книгам премудрости, вероятно, заслуживают особого внимания: Книга Варуха , за искл. ее вступления, сомнительного с ист. т.зр., представляет собой собрание покаянных молитв, скорбных и утешит. песен, а также назидат. стихов, по стилю близких к ветхозаветным. То же относится к форме и содержанию т.наз. Послания Иеремии , которое в Вульгате и у Лютера встречается в качестве 6-й главы Книги Варуха. На высоком уровне написана Книга Иисуса, сына Сирахова . Ее отличает богатство лит. форм, она содержит многочисл. руководства для практич. и духовной жизни и завершается проникновенной хвалой в адрес праотцов Израиля от Еноха до Неемии. Вместе с тем, это единственная книга такого рода, автор которой нам известен. Это Иисус, сын Сирахов, написавший ее ок. 190 г. до Р.Х. на евр. языке (начиная с 1896 г. среди евр. рукописей было найдено более двух третей текста этой книги). Его внук около 132 г. до Р.Х. перевел книгу на греч. яз. (Сир, предисловие; и след.). кроме того, в предисловии к этому сочинению указано время, до которого ветхозаветный канон существовал в трех частях. Книга Премудрости Соломона (она не могла быть написана Соломоном!) является попыткой, с одной стороны, примирить греко-эллинистич. мышление с иудейским, а с другой – отмежеваться от него. Она была написана с целью укрепить веру иуд. общины ввиду опасности оязычивания. Мудрость, как ее понимали образованные греки, и справедливость, как ее мыслили набожные иудеи, под знаком иудаизма вступают в союз между собой, чтобы противостоять безбожию и идолопоклонству; таким несколько искусственным способом иудаизм и эллинизм превращаются в союзников в борьбе против общего врага. Властители земли призываются к осознанию понимаемой т.о. премудрости. Затем следует широкий обзор действий премудрости в Свящ. истории, начиная от и вплоть до времени овладения землей обетованной.

4) Два прозаич. произведения: книги Маккавейские . 1 Мак может иметь значение для интересующихся историей, поскольку она вводит в ист. обстановку Палестины во времена борьбы Маккавеев против сир. царя Антиоха IV Эпифана (175–163 гг. до Р.Х., ср. ; ⇒ Антихрист , II,1). Этот период важен для понимания полит., этнич. и религ. расстановки сил в Палестине ко времени Иисуса и НЗ. В первой части 2 Мак, которая, вероятно, принадлежит перу другого автора, отражается та же ситуация. Но ист. акценты заметно уступают в ней место богословским. Она охватывает более короткий период, чем первая, и в отличие от нее носит ярко выраженные черты легендотворчества. Книга содержит богатый материал для ознакомления с образом жизни и мышлением фарисейства, которое уже приняло устойчивые формы. Т.о., связь с НЗ лежит здесь на поверхности. (Ср. ⇒ Маккавеи). Все А., о которых здесь говорилось, возникли в период прим. с 200 г. до Р.Х. по 100 г. по Р.Х. Большинство из них изначально написаны на греч. языке, а остальные переведены на греч. с евр. или арам. [Вышеперечисленные А. содержатся в Септуагинте, Вульгате и Славянской Библии. Кроме них, известны также такие книги, как Вторая книга Ездры, Третья книга Маккавейская (включены в Септуагинту и Славянскую Библию); Третья книга Ездры (в Славянской Библии и Вульгате); Четвертая книга Маккавейская (в приложении к Септуагинте). – Прим. ред. ]

II. Апокрифы Нового Завета

1) Между материалами А. трудно провести четкое разграничение. Условимся обозначать как новозаветные А. те книги, которые по своим притязаниям и характеристикам близки к книгам, вошедшим в НЗ. Они в большинстве своем обнародованы под именами апостолов (псевдоэпиграфы), но не включены в канон (от них следует отличать сочинения т.наз. «мужей апостольских», см. ниже). Время возникновения псевдоэпиграфов приходится на II-IV вв. по Р.Х.

2) Различают след. категории новозаветных А.: апокрифич. евангелия, которые по своему содержанию более или менее связаны с личностями Иисуса или Его родителей и цитируют те изречения Иисуса, которые не засвидетельствованы канонич. Евангелиями. Ряд такого рода евангелий известен нам по их названиям (напр., Евангелие от евреев , Евангелие от Петра , Евангелие от Фомы , Евангелие истины ). Некоторые из них практически утрачены (за искл. цитат, встречающихся в трудах отцов Церкви); однако в новейший период ряд А. были открыты заново (напр., в Наг-Хаммади). В большом количестве встречались апокрифич. Деяния апостолов . Они относит. подробно изображают жизнь и служение апостолов и их учеников (напр., Петра, Павла, Фомы, Андрея и др.). В большинстве случаев они имеют более позднее происхождение, чем апокрифич. евангелия, и сохранились также лишь фрагментарно. Только немногие из апокрифич. посланий дошли до нашего времени. Одно такое послание даже приписывается Христу, три – Павлу, одно – Варнаве (в форме посланий существуют также писания «мужей апостольских», см. ниже). Апокрифич. апокалипсисы (откровения) среди прочих приписывались Петру, Павлу, Фоме, Стефану, Иоанну и Марии, матери Иисуса. А. НЗ практически не содержат достоверного ист. материала; с А. ВЗ дело обстоит поразному. Во всяком случае, они позволяют познакомиться с религиозной культурой иудео-христ. в период II-IV вв. по Р.Х. От новозаветных А. следует отличать сочинения «мужей апостольских», т.е. произведения учеников апостолов, датируемые концом I в. и II в. по Р.Х. (появившиеся отчасти параллельно с последними книгами НЗ), которые упоминаются здесь только потому, что порой их причисляют к А. Речь прежде всего идет о посланиях и апологетич. трактатах, из которых можно узнать об отношениях между церквами во II в. и которые достаточно достоверны в своих сведениях. ⇒

. - Обращение Пилата . - Успение Марии .

Откровения (Апокалипсисы): Петра ;; Павла ; Богородицы (Хождение по мукам) ; Иоанна ;

1. Евангелия *иудео-христианского круга.

2. Евангелия, отражающие переход от палестинского христианства к *языко-христианству.

Деяния ап. Иоанна, произведение, возникшее в среде, близкой к гностикам. Повествует о жизни, страданиях и чудесах апостола. Греч. текст является, вероятно, переводом с сир. языка. Написано во 2 в. Возможно, в нем есть отзвуки достоверных преданий.

Деяния ап. Андрея написаны, вероятно, в кон. 3 в. Сохранились в поздней обработке.

Деяния ап. Фомы, произведение, описывающее миссионерское путешествие Фомы в Индию и его мученическую смерть. Несет на себе следы еретич. учений. Сохранилось на греч. и сир. языках; оригинал, возможно, был написан на сир. языке ок. 3 в.

Деяния ап. Филиппа в основном рассказывают о его чудесах. Сохранились греч. и лат. переводы (оригинал мог быть написан на копт. яз. ок. 5 в.).

История апостолов Авдия содержит пересказ деяний и легенд об апостолах. Приписывалась разным авторам, имела своим источником разл. сказания, возникшие независимо друг от друга. Дата создания не установлена, однако была собрана, возможно, во Франции не ранее 6 или 7 вв.

4. Апокрифические Послания.

Послание Иисуса Христа царю Абгару (Авгару), памятник сирийского происхождения. Связан с легендами об ап. Фаддее. Написан не позже 4 в., т.к. его цитирует уже *Евсевий Кесарийский — (Церк. истор., I, 13,10), (рус. пер. Е.Мещерской).

Послание Лентула, образец ср.-век. евангельской беллетристики (ок. 14-15 вв.). Рассказ ведется от лица вымышленного правителя Иудеи римлянина Лентула, к-рый как очевидец евангельских событий описывает внешность Иисуса Христа.

n АДХ; Апокалипсис Петра, в кн.: Ранович А.Б. Первоисточники по истории раннего христианства, М., 1933; Вознесение Моисея , в кн.: Отрывки иудейских древностей, М., 1916; *И в а н и ц к и й В.Ф., Письмо Аристея к Филострату, Труды КДА, 1916, № 7-12; Книга Иосифа Плотника , СПб., 1914; Книга Марии Девы, СПб., 1912; Книга Никодима, СПб., 19122; От берегов Босфора до берегов Евфрата (сб. сир. ветхозав. и новозав. апокрифов в пер. Аверинцева С.С.), М., 1987; Писания мужей апостольских (рус. пер. Послания Варнавы и «Пастыря» Ерма), СПб., 18952, репр., Рига, 1992; *П о р ф и р ь е в И.Я., Апокрифич. сказания о ветхозав. лицах и событиях, Каз., 1872; е г о ж е, Апокрифич. сказания о новозав. лицах и событиях по рукописям Соловецкой б-ки, СПб., 1890; прот. *С м и р н о в А. (сост.), Апокрифы ВЗ, вып.1-2, Каз., 1888-1911: вып.1: Кн. Еноха, вып.2: Кн. Юбилеев, или Малое бытие, вып.3: Псалмы Соломона, вып. 4: Заветы двенадцати патриархов, сыновей Иакова; С о к о л о в М.И., Славянская Книга Еноха Праведного, М., 1910; Т р о ф и м о в а М.К., Из рукописей Наг-Хаммади, в кн.: Античность и современность, М., 1972; Учение двенадцати апостолов, ЖМП, 1977, № 11; Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, v.1-2, Ed.by R.H.*Charles, N.Y., Oxf., 1963; Еvangiles apocryphes, Pres. par F. Quere, P., 1983: The Apocryphal New Testament, Ed. by M.R.James, Oxf., 1924; The Apocryphal Old Testament, Ed. by H.Sparks, Oxf., 1984.

l Свящ.А л ь б о в М., Об апокрифич. евангелиях, ХЧ, 1871, № 1, 7; 1872, № 6; Б а р с о в Е.В., О воздействии апокрифов на обряд и иконопись, ЖМНП, 1885, № 12; *Б е р н ф е л ь д С., Мужи великого собора, ЕЭ, т.11, с.360-7; *В о л н и н А., Иудейские и христ. идеи в книгах Сивилл, ВиР, 1899, № 2,3,5,8; Г е ф ф к е н И., Сивиллы, в его кн.: Из истории первых веков христианства, пер. с нем., СПб., 1908; Г л о р и а н т о в Н.И., Происхождение мира и человека и последующая их судьба по изображению древних римских поэтов: Сивиллины книги, ХЧ, 1877, № 1-2; *Е л и з а р о в а М.М., Об одном неясном месте в «Апокрифе Кн. Бытия» (1 Q Gen. Aр. XXII, 31), ППС, вып. 26 (89), 1978; *Ж е б е л е в С.А., Евангелия канонические и апокрифические, Пг., 1912; *З а р и н С.М., Недавно открытый апокрифич. памятник «Песни Соломона» (Oidai Solomontos) и попытка A.Harnack’a привлечь его к вопросу о происхождении Четвертого канонич. Евангелия, ХЧ, 1912, № 5; *К л а у з н е р И., Апокрифы, ЕЭ, т.2, с.895-902; К н о п ф Р., Небо и ад греков в Апокалипсисе Петра, в его кн.: Происхождение и развитие христ. верований в загробную жизнь, пер. с нем., СПб., 1908; прот. *К н я з е в А., Историч. и богосл. значение «Письма Аристея к Филократу», ПМ, вып. 11, 1957; К.С.-в. О евангелиях апокрифич., Труды КДА, 1861, № 12; *Л а в р о в с к и й Н., Обозрение ветхозав. А., «Духовный вестник», Харьков, 1864, № 11, 12; [*Л е б е д е в А.П.], Языческий философ Сенека в христ. предании, ЧОЛДП, 1888, № 1; *Л о п у х и н А.П., Апокрифы, ПБЭ, т.1; М е щ е р с к а я Е.Н., Легенда об Авгаре — раннесирийский лит. памятник, М., 1984; *М е щ е р с к и й Н.А., К вопросу об источниках слав. Кн. Еноха, в сб.: Краткие сообщения Ин-та народов Азии, М., 1965, вып.86; еп. *М и х а и л (Л у з и н), Библейская письменность канонич., неканонич. и апокрифическая, ЧОЛДП, 1872, № 1-2; *М у р е т о в М.Д., Апокрифич. переписка ап. Павла с коринфянами, Серг. Пос., 1896; О так называемом Евангелии к евреям, ПО, 18.. т. 3; Памятники древней христ. письменности в рус. пер., т.1: Апокрифич. сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери, М., 1860; П р е о б р а ж е н с к и й П., «Послание Псевдо-ап.Варнавы» и «Пастырь» Ерма, в кн.: Писания мужей апостольских, СПб., 18952; *Р о ж д е с т в е н с к и й В.Г., Новооткрытый отрывок апокрифич. Евангелия ап. Петра, ХЧ, 1894, № 1/2, 7/8, 11/12; *С в е н ц и ц к а я И.С., Тайные писания первых христиан, М., 1980; свящ. С м и р н о в И.М., Апокрифич. сказания о Божией Матери и деяниях апостолов, М., 1873; *С п е р а н с к и й М.Н., Апокрифич. деяния ап. Андрея в славяно-рус. списках, М., 1893; Ф а м и н с к и й К.Н., Вновь найденный отрывок неканонич. Евангелия, ХЧ, 1908, № 4. О древнерус. А., оригинальных и переводных, см.: СКДР, вып.1-2 (там же приведена библиогр.); A m i o t M.F., Еvangiles apocryphes, P., 1952; C h a r l e s w o r t h J.H., The Old Testament Pseudepigrapha and the New Testament, Camb, 1985; D a l m a s I.H., Les apocryphes et l’imaginaire chr№tien, BTS, 1973, № 164; D i m i e r C., The Old Testament Apocrypha. — L.-N.Y., 1964; Enc.Kat., t. 1, s.758-70; JBC, v. 2, p.535-60; NCCS, p. 88; RGG, Bd. 1, S. 472; *T o r r e y C., The Apocryphal literature, New Haven, 1945; См. также ст.: Апокалиптич. лит-ра; Второго храма период; Гностич. писания; Кумранские тексты.

Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки: Переизд. - М.: Индрик, 2005. - 276 с.

Книга Апокрифов: Ветхий и Новый Завет. - СПб.: Амфора, 2005, 432 с.

Апокрифические сказания: Патриархи, пророки и апостолы. - СПб.: Амфора, 2005, 405 с.



Понравилась статья? Поделитесь ей